ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:47

ZARD (사카이 이즈미) - Just believe in love

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - Just believe in love

 

 

 

 

(일본어 원본 자막판)

 

 

 

 

 

 

 

 

(최신 한글 자막판)

 

 

 

 

 

 

 

(화질 안 좋은 한글 자막판)

 

마지막의 이 영상은 내가 처음 자막을 달았던 첫 시도 영상이었다.

지금은 추억인 샘

왠지 더욱 옛날 느낌이 나서 정감가는 영상이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

당장 죽어도 좋은 사랑의 순간, 그 비장함과 열정..

 

잃고 싶지 않은 처절함이 담겨 있는 가사.. 곡...

 

(일본 가수 ZARD의, 사카이 이즈미의 팬 페이지에서 퍼옴)

 

ZARD - Just believe in love (인트로 단축 / 한글 자막)

 

 

 

마지막으로 인트로 전주가 너무 길다는 의견이 있어서
인트로를 단축시킨 버전
 

 

 

 

 
 
 

-------------- 

 

추모 콘서트 영상이 아닌가 싶다..

자드의 영상을 스크린에 보여주고 있는데, 자드의 실제 모습은 보이지 않는다.

 

ZARD 그룹의 사카이 이즈미.

 

ZARD 자체가 사카이 이즈미가 된 것 같다.​

사카이 이즈미의 작사 실력은 이미 널리 알려져 있는 것 같다.

저런 많은 섬세한 가사의 표현을 대부분 사카이 이즈미가 해오다 보니,​

 

노래를 들을 때마다 그녀의 이야기인 것만 같다.

 

자드의 노래는 정말 애잔한 노래가 많은 것 같다.

 

요새 들어, 자드의 노래를 더 새삼 직접적으로 느껴지는 것 같다.

 

무언가.. 듣고 있으면 마음이 치유되는 기분.

 

아직도 사망 소식을 부정하고 싶을 정도 이다.

 

심금을 울리는 사카이 이즈미의 노래는 팬덤들의 가슴속에, 마음속에 영원히 남아 있을 것이다.

 

 

 

 

-

 

 

작사 - 사카이 이즈미
작곡 - 하루하타 미치야

 

발매날짜 : 1995.02.01

타이틀곡 : Just believe in love

오리콘차트 순위 : 2위

음반 판매량 : 655,960장

 

 

 

 

すりきれる程 聽いたアルバムが

스리키레루호도 키이타 아루바무가

닳아버릴 만큼 들었던 앨범이

 

あの頃たった一人の友達だった

아노 코로탓타 히토리노 토모다치닷타

그 시절엔 단 한명의 친구였어요

 

出逢いと別離を繰り返し

데아이토 와카레오 쿠리카에시

만남과 이별을 되풀이하며

 

人は大人になる

히토와 오토나니 나루

사람은 어른이 되죠

 

たどりついた 今あなたに

타도리츠이타 이마 아나타니

이제야 도착했어요 지금 당신에게

 

 

Just believe in love

사랑만을 믿을 거예요.

 

 

あんなに熱く焦がした想いが搖れている

안나니 아츠쿠 코가시타 오모이가 유레테이루

그렇게 뜨겁게 애태웠던 마음이 흔들리고 있어요

 

 

感じてる あなたの愛を身体中

칸지테루 아나타노 아이오 카라다쥬우

느끼고 있어요 당신의 사랑을 온몸으로

 

このまま溶けてゆく 遊び疲れて眠る 子供のように

코노마마 토케테유쿠 아소비 츠카레테 네무루 코도모노요오니

이대로 녹아갈 거에요 놀다가 지쳐 잠든 아이처럼

 

 

 

降りしきる雨が虹に變わる

후리시키루 아메가 니지니 카와루

줄기차게 내리는 비가 무지개로 변해요

 

歲の差の迷いを捨てて飛びこんだ

토시노사노 마요이오 스테테 토비콘다

나이 차라는 고민을 버리고 뛰어 들었죠

 

今 この瞬間に夢が覺めてしまわぬように 强く

이마 코노 슌칸니 유메가 사메테 시마와누요오니 츠요쿠

지금 이 순간 꿈이 깨지 않도록 강하게

 

抱きしめて 私を

다키시메테 와타시오

안아주세요 나를

 

 

Just believe in love

사랑만을 믿을 거예요.

 

形のない愛に理由もなく 泣きたくなるけれど

카타치노 나이 아이니 와케모나쿠 나키타쿠 나루케레도

형태가 없는 사랑에 이유도 없이 울고 싶어지지만

 

誰よりも あなたの溫もり 信じてる

다레요리모 아나타노 누쿠모리 신지테루

누구보다도 당신의 온기를 믿고 있어요

 

何かに 傷ついては…

나니카니 키즈츠이테와

뭔가에 상처를 받는..

 

そんなこと二人は よく似ているね

손나코토 후타리와 요쿠 니테이루네

그런 점에서 두 사람은 정말 닮았어요

 

Just believe in love

사랑만을 믿을 거예요.

 

あんなに熱く焦がした想いが搖れている

안나니 아츠쿠 코가시타 오모이가 유레테이루

그렇게 뜨겁게 애태웠던 마음이 흔들리고 있어요

 

微笑みも 忘れたくなるこの都會で

호호에미모 와스레타쿠나루 코노 마치데

미소도 잊고 싶어지는 이 도시에서

 

つまづくことさえも 明日への希望へと變えてゆこう

츠마즈쿠 코토사에모 아스에노 키보오에토 카에테유코오

실패조차도 내일의 희망으로 바꾸어 가요

 

明日への希望へと變えてゆこう

아스에노 키보오에토 카에테유코오

내일로의 희망으로 바꾸어 가요

 

 

 

 

 

반응형