ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 10:15

ZARD(사카이 이즈미) - 君に逢いたくなったら(너를 만나고 싶어지면)

반응형

ZARD(사카이 이즈미) - 君に逢いたくなったら

(너를 만나고 싶어지면)

 

 

 

 

 

 

 

 

작사 : 사카이 이즈미
작곡 : 오다 테츠로
발매일 : 1997년 2월 26일

 

君に逢いたくなったら...
키미니 아이타쿠낫타라...
너를 만나고 싶어지면...
 
その日まで カンバル自分でいたい
소노히마데 간바루 지분데 이타이
그날까지 '노력하는' 자신으로 있고 싶어
 
靑く暮れかけた街竝み
아오쿠 쿠레카케타 마치나미
푸르게 저물어가는 거리
 
また思いきり騷ごうね
마타 오모이키리 사와고오네
다시 한껏 떠들자구..

ふと鏡をみれば なんて疲れた顔
후토 카가미오 미레바 난데 츠카레타 카오
문득 거울을 보면 놀랍게도 피곤한 얼굴
 
他人の目には
히토노 메니와
다른 사람의 눈에
 
自分はどう映っているのかな?
지부응와 도오 우츳테이루노카나?
자신이 어떻게 비쳐지고 있을까?
 
たまには少し距離をおいて
타마니와 스코시 쿄리오 오이테
이따금은 조금 거리를 둬
 
みたかったの しばらくは
미타캇타노 시바라쿠와
보고 싶었어 당분간은
 
戀愛じゃない 戀愛じゃない關係でいて
렌아이쟈나이 코이비토쟈나이 칸케데이테
연애가 아닌 연애가 아닌 관계로 있고 싶어

君に逢いたくなったら...
키미니 아이타쿠낫타라...
너를 만나고 싶어지면...
 
いつだってすぐに飛んで行ける
이츠닷테스구니 톤데 유케루
언제라도 바로 날아갈거야
 
壞れやすいものだからこそ
코와레야스이모노 다카라코소
부서지기 쉬운 것일수록
 
大切にしたいと思う
다이세츠니 시타이토 오모우
소중히 대하고 싶은 거야

それでも あんな出逢いは二度とないよね
소레데모 안나 데아이와 니도토 나이요네
그래도 그런 만남은 두번 다시 없을거야
 
惡ぶったって 人のよさそうな瞳はかくせない
와루부옷탓테 히토노 요사소오나 히토미와 카쿠세나이

나쁜 척해도 사람좋은 듯한 눈동자는 감출 수 없어


遠い將來がこんなに
토오이 쇼오나가 콘나니
먼 장래가 이렇게
 
早く來るとは思わなかった
하야쿠 쿠루토와 오모와나카앗타

빨리 오리라곤 생각지 못했어 

 

本當に私でいいのかゆっくり考えて
혼토니 와타시데 이이노카 윳쿠리 칸가에테
정말 나로 괜찮은 건지 천천히 생각해줘

君に逢いたくなったら...
키미니 아이타쿠나앗타라...
너를 만나고 싶어지면...
 
いたずらな笑顔を思い出す
이타즈라나 에가오오 오모이다스
짓궂은 웃는 얼굴을 떠올리네
 
"大丈夫だよ"という君の言葉が
"다이죠부다요"토이우 키미노 코토바가
"괜찮아"라는 네 말이
 
一番大丈夫じゃない
이치반 다이죠부쟈나이
가장 괜찮지 않은걸
 
きっと運命が二人の
킷토 운메이가 후타리노
분명 운명이 두사람의
 
味方をしてくれるでしょう
미카타오 시테 쿠레루데쇼오
편을 들어 줄 테지요
 
我がままじゃない
와가 마마쟈나이
어리광이 아니야
 
きらいだからじゃない わかって
키라이 다카라쟈나이 와캇테
싫어해서가 아닌걸 알아줘

君に逢いたくなったら...
키미니 아이타쿠나앗타라...
너를 만나고 싶어지면...
 
の日まで カンバル自分でいたい
소노히마데 간바루 지분데이타이
그날까지 '노력하는' 자신으로 있고 싶어
 
これが 最初で最後の戀に
고레가 사이쇼데 사이고노 코이니
이것이 처음이자 마지막 사랑이
 
なればいいなと思う
나레바 이이나토 오모우
되었으면 좋을텐데..
 
靑く暮れかけた街竝み
아오쿠 쿠레카케타 마치나미
푸르스름 저물기 시작한 거리
 
また思いきり騷ごうね
마타 오모이키리 사와고오네

다시 한껏 떠들자구..  

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 10:12

ZARD (사카이 이즈미) - Don't you see!

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - Don't you see!

 

 

 

 

최신 공식 PV영상

 

 

 

 

 
(인트로 바꾼 짧은 버전)

 

 

 

 

(Don't you see 라이브 영상을 스페셜로 편집한)

 

 

 

 

 

 

友達に 手紙を 書くときみたいに
(토모다치니 테가미오 카쿠 토키미타이니)
친구에게 편지를 쓸 때처럼


スラスラ 言葉が  出てくれば いいのに
(스라스라 코토바가 데테쿠레바 이이노니)
술술 말이 나와주면 좋을 텐데


もう 少し お互いを 知り合うには 時間が 欲しい
(모오 스코시 오타가이오 시리아우니와 지칸-가 호시이)
조금 더 서로를 알기에는 시간이 필요해

裏切らないのは 家族だけなんて 寂しすぎるよ
(우라기라나이노와 카조쿠다케난-테 사비시스기루요)
배신하지 않는 것은 가족뿐이라니 너무나 서글퍼  


Love is asking to be loved


信じる事を 止めてしまえば  樂に なるって わかってるけど
(신-지루 코토오 야메테시마에바 라쿠니 나룻-테 와캇-테루케도)
믿는 것을 그만둬버리면 편해진다는 걸 알고 있지만

Don`t you see!


願っても 祈っても 奇跡 思い出 少しは 氣に かけて
(네갓-테모 이놋-테모 키세키 오모이데 스코시와 키니 카케테)
바램도 기도도 기적과 추억도 조금은 마음이 쓰이는 걸


Don`t you see!


ちょっと 醒めたふりを するクセは  傷つくのが 怖いから
(쵸옷-토 사메타후리오 스루쿠세와  키즈츠쿠노가 코와이카라)
조금 식어버린 것처럼 행동하는 건 상처 받는 게 두려워서야

TAXI乘り場で 待ってた時の沈默は
(TAXI 노리바데 맛-테타 토키노 친-모쿠와)
택시 승강장에서 기다리던 때의 침묵은


たった 5分なのに ものすごく 長く 感じた
(탓-타 고훈-나노니 모노스고쿠 나가쿠 칸-지타)
그저 5분인데도 끔찍하게도 길게 느껴졌어


無理をして 疲れて 靑ざめた 戀は 予期せぬ 出來事
(무리오시테 츠카레테 아오자메타 코이와 요키세누 데키고토)
무리하다가 지쳐서 창백해진 사랑은 예상치 못한 일이야

Don`t you see!


小さな ケンカで  負けず 嫌いな 二人だから ホットしたの
(치이사나 겡-카데 마케즈 키라이나 후타리다카라 홋-토시타노)
작은 다툼에서도 지기 싫어하는 고집 센 둘이기에 더 뜨거웠던 거야


Don`t you see!


いろんな 人を 見るより ずっと 同じ あなたを 見ていたい
(이론-나 히토오 미루요리 즛-토 오나지 아나타오 미테이타이)
여러가지 사람을 보는 것보다 계속 같은 당신을 보고 싶어 

 

 


Don`t you see!

 

I`ll never worry, tonight


 I`ll lay me down, tonight


You know, I do it for you 

 


Don`t you see!


生まれた 街のにおい 暮れかかる 街路樹を 二人 步けば
(우마레타 마치노 니오이 쿠레카카루 가이로쥬오 후타리 아루케바)
새로 생겨난 거리의 정취, 저물어 가는 가로수 길을 둘이서 걸으면


Don`t you see!


世界中の誰もが どんなに 急いでも  私を つかまえていて
(세카이쥬우노 다레모가 돈-나니 이소이데모  와타시오 츠카마에테이테)
온 세상의 사람들이 아무리 재촉해도 나를 붙잡고 있어줘 

 

 

 


 

 

Sakai Izumi

Rest In Peace

1967.2.6 - 2007.5.27 ​

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 10:00

ZARD (사카이 이즈미) - Good-bye My Loneliness

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - Good-bye My Loneliness

 

 

 

 

 

 

 

 

자드의 데뷔곡

1991년 자드 1집 앨범 Good-bye My Loneliness 이다.

 

ZARD (사카이 이즈미) - Good-bye My Loneliness

 

心の奧をあなたにのぞかれそう
(코코로노오쿠오 아나타니노조카레소-)
속마음을 당신에게 들켜버렸나봐요


瞳をそらしても氣づかれそうで
(메오소라시테모 키즈카레소-데)
눈길을 돌려봐도 알아차릴 것 같아서


煙る都會の Rain Drops
(케무루토카이노 Rain Drops)
흐린 도시에 빗방울 떨어지네요


搖らいていたの
(유라이테이타노)
흔들리고 있었어요


また獨りに なるのが怖くて
(마타히토리니 나루노가코와쿠테)
다시 혼자가 되는 게 두려워서


GOOD-BYE MY LONELINESS
(안녕 나의 외로움이여)


あなたの胸に そっと Tenderness
(아나타노무네니 솟토 Tenderness)
그대의 가슴에 살며시 부드럽게


飛びこみたいの
(토비코미타이노)
날아들고 싶은거에요


だから今は そばにいて欲しいの
(다카라이마와 소바니이테호시이노)
그러니 지금은 곁에 있고 싶은거에요


抱きしめて 夢が消える前に
(다키시메테 유메가키에루마에니)
껴안은 채 꿈이 사라지기 전에



つれない恋の行方は 季節まかせ
(츠레나이코이노유쿠에와 키세츠마카세)
무심한 사랑의 행방을 계절에 맡기고


いつも未來が雨で見えない
(이츠모미라이가 아메데미에나이)
언제나 미래는 비로 가려 보이지 않아


霧む都會の Tear Drops
(카스무토카이노 Tear Drops)
안개낀 도시에 눈물방울 떨어지네


臆病になるの
(오쿠뵤니나루노)
겁쟁이가 되버려


さめた想い あたためて欲しい
(사메타오모이 아타타메테호시이)
식어버린 마음 따뜻하게 해주었으면 해요


GOOD-BYE MY LONELINESS
(안녕 나의 외로움이여)


信じていても ふたり Faraway
(신지테이테모 후타리 Faraway)
믿고 있어도 두 사람 멀어져


思い出になる
(오모이데니나루)
추억이 되고 마네


だから今は そばにいて欲しいの
(다카라이마와 소바니이테호시이노)
그러니 지금은 곁에 있고 싶은거에요


抱きしめて すべて 忘れさせて
(다키시메테 스베테 와스레사세테)
껴안은 채 모든걸 잊게 해줘요



GOOD-BYE MY LONELINESS
(안녕 나의 외로움이여)



信じていても きっと Faraway
(신지테이테모 후타리 Faraway)
믿고 있어도 두 사람 멀어져


思い出になる
(오모이데니나루)
추억이 되고 마네


だから今は行かないで欲しいの
(다카라이마와 이카나이데호시이노)
그러니 지금은 가지 말아줘요


抱きしめて 夢が消える前に
(다키시메테 유메가키에루마에니)
껴안은 채 꿈이 사라지기 전에

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:56

ZARD (사카이 이즈미) - 君が いたから (그대가 있어서)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - 君が いたから

(그대가 있어서)

 

 

 

 

 

 

 

PV 1995年発売 ドラマ「輝く季節の中で」主題歌
作詞:坂井泉水
作曲:織田哲郎
 

PV 1995년 발매 드라마 「 빛나는 계절 속에서 」주제가
작사 : 사카이 이즈미
작곡 : 오다 테츠로

抑えきれない思いや

오사에 키레나이 오모이야

도저히 참을 수 없는 마음이나

 


人が泣いたり惱んだりする事は
히토가 나이타리 나얀다리 스루 코토와
사람이 울거나 고민하는 일은

 


生きてる證據だね
이키테루 쇼코 다네
살아있다는 증거이지

 


笑いたい奴らには 笑わせておけばいいさ
와라이타이 야츠라 니 와 와라와세테 오케바 이이 사
웃고 싶은 녀석들에겐 웃게 내 버려두면 돼

 


僕らは風に吹かれよう
보쿠라 와 카제니 후카레요우
우리들은 바람을 맞자

 

感じ合えば すべてがわかる
카은지 아에바 스베테가 와카루
서로 느끼면 모든 걸 알 수 있어

 


言葉はなくても
코토바와 나쿠테모
말로하지 않아도

 


何度もくじけそうになって
난도모 쿠지케소우니 낫테
몇 번이고 좌절할 뻔하면서

 


ここまで來たんだ
코코 마데 키타은다
여기까지 왔어

 


Oh 今 僕らの心はひとつになる
오 이마 보쿠라노 코코로와 히토츠 니 나루
오~ 지금 우리들의 마음은 하나가 돼

 


振り向けば いつも 君がいたから
후리 무케바 이츠모 키미가 이타카라
돌아 보면 언제나 네가 있으니까

 

ドアを開けて中に入ろうとしても
도아오 아케테 나카니 하이로우토 시테모
문을 열고 안에 들어가려 해도

 


入口が見つからなくて 誰かを傷つけた...
이리구치가 미츠카라 나쿠테 다레카오 키즈츠케타
입구가 보이지 않아 누군가를 상처입혔어...

 


そんな時 友達(ひと)が自分より偉く見えたよ
손나 토키 히토가 지분 요리 에라쿠 미에타요
그럴 땐 사람들이 나보다 대단하게 보였어

 


僕はちっぽけな存在(やつ)だった
보쿠와 치이포케나 야츠 닷타
나는 정말 하찮은 녀석이었어

 

まるで鳥になったみたいに
마루데 토리니 낫타 미타이니
마치 새가 된 것처럼

 


自由にはばたくよ
지유니 하바타쿠요
자유롭게 날아 오르자

 


何が正しい... 何が間違っているのかなんて,,,
나니가 타다시이 나니가 마치갓테 이루노카 난테
무엇이 옳고... 무엇이 틀렸다는 것 따위는...

 


Oh 大勢(なかま)の中に居ても 孤獨を感じていた
오 나카마노 나카니 이테모 코도쿠오 칸지테이타
오~ 사람들 속에 있어도 고독을 느끼고 있어

 


目を閉じると そこに 君がいたから
메오토지루토 소코니 키미가 이타카라
눈을 감으면 그 곳에 네가 있으니까

 

輝く季節(とき)の中で 夢は
카가야쿠 토키노 나카데 유메와
빛나는 계절 속에서 꿈은

 


藍く染まるだろう
아오쿠 소마루 다로우
푸르게 물들겠지

 


失うものは何ひとつない
우시나우 모노와 나니 히토츠나니
잃어 버린 것은 아무 것도 없어

 


愛さえあれば
아이사에 아레바
사랑만 있다면

 


Oh この世界に 踊り續けるしかないのか
오 코노 세이카이니 오도리 츠즈케루 시카나이노카
오~ 이 세계 속에서 계속 춤출 수밖에 없는 걸까

 


心の中に 君がいたから
코코로노 나카니 키미가 이타카라
마음 속에 네가 있으니까

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:47

ZARD (사카이 이즈미) - Just believe in love

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - Just believe in love

 

 

 

 

(일본어 원본 자막판)

 

 

 

 

 

 

 

 

(최신 한글 자막판)

 

 

 

 

 

 

 

(화질 안 좋은 한글 자막판)

 

마지막의 이 영상은 내가 처음 자막을 달았던 첫 시도 영상이었다.

지금은 추억인 샘

왠지 더욱 옛날 느낌이 나서 정감가는 영상이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

당장 죽어도 좋은 사랑의 순간, 그 비장함과 열정..

 

잃고 싶지 않은 처절함이 담겨 있는 가사.. 곡...

 

(일본 가수 ZARD의, 사카이 이즈미의 팬 페이지에서 퍼옴)

 

ZARD - Just believe in love (인트로 단축 / 한글 자막)

 

 

 

마지막으로 인트로 전주가 너무 길다는 의견이 있어서
인트로를 단축시킨 버전
 

 

 

 

 
 
 

-------------- 

 

추모 콘서트 영상이 아닌가 싶다..

자드의 영상을 스크린에 보여주고 있는데, 자드의 실제 모습은 보이지 않는다.

 

ZARD 그룹의 사카이 이즈미.

 

ZARD 자체가 사카이 이즈미가 된 것 같다.​

사카이 이즈미의 작사 실력은 이미 널리 알려져 있는 것 같다.

저런 많은 섬세한 가사의 표현을 대부분 사카이 이즈미가 해오다 보니,​

 

노래를 들을 때마다 그녀의 이야기인 것만 같다.

 

자드의 노래는 정말 애잔한 노래가 많은 것 같다.

 

요새 들어, 자드의 노래를 더 새삼 직접적으로 느껴지는 것 같다.

 

무언가.. 듣고 있으면 마음이 치유되는 기분.

 

아직도 사망 소식을 부정하고 싶을 정도 이다.

 

심금을 울리는 사카이 이즈미의 노래는 팬덤들의 가슴속에, 마음속에 영원히 남아 있을 것이다.

 

 

 

 

-

 

 

작사 - 사카이 이즈미
작곡 - 하루하타 미치야

 

발매날짜 : 1995.02.01

타이틀곡 : Just believe in love

오리콘차트 순위 : 2위

음반 판매량 : 655,960장

 

 

 

 

すりきれる程 聽いたアルバムが

스리키레루호도 키이타 아루바무가

닳아버릴 만큼 들었던 앨범이

 

あの頃たった一人の友達だった

아노 코로탓타 히토리노 토모다치닷타

그 시절엔 단 한명의 친구였어요

 

出逢いと別離を繰り返し

데아이토 와카레오 쿠리카에시

만남과 이별을 되풀이하며

 

人は大人になる

히토와 오토나니 나루

사람은 어른이 되죠

 

たどりついた 今あなたに

타도리츠이타 이마 아나타니

이제야 도착했어요 지금 당신에게

 

 

Just believe in love

사랑만을 믿을 거예요.

 

 

あんなに熱く焦がした想いが搖れている

안나니 아츠쿠 코가시타 오모이가 유레테이루

그렇게 뜨겁게 애태웠던 마음이 흔들리고 있어요

 

 

感じてる あなたの愛を身体中

칸지테루 아나타노 아이오 카라다쥬우

느끼고 있어요 당신의 사랑을 온몸으로

 

このまま溶けてゆく 遊び疲れて眠る 子供のように

코노마마 토케테유쿠 아소비 츠카레테 네무루 코도모노요오니

이대로 녹아갈 거에요 놀다가 지쳐 잠든 아이처럼

 

 

 

降りしきる雨が虹に變わる

후리시키루 아메가 니지니 카와루

줄기차게 내리는 비가 무지개로 변해요

 

歲の差の迷いを捨てて飛びこんだ

토시노사노 마요이오 스테테 토비콘다

나이 차라는 고민을 버리고 뛰어 들었죠

 

今 この瞬間に夢が覺めてしまわぬように 强く

이마 코노 슌칸니 유메가 사메테 시마와누요오니 츠요쿠

지금 이 순간 꿈이 깨지 않도록 강하게

 

抱きしめて 私を

다키시메테 와타시오

안아주세요 나를

 

 

Just believe in love

사랑만을 믿을 거예요.

 

形のない愛に理由もなく 泣きたくなるけれど

카타치노 나이 아이니 와케모나쿠 나키타쿠 나루케레도

형태가 없는 사랑에 이유도 없이 울고 싶어지지만

 

誰よりも あなたの溫もり 信じてる

다레요리모 아나타노 누쿠모리 신지테루

누구보다도 당신의 온기를 믿고 있어요

 

何かに 傷ついては…

나니카니 키즈츠이테와

뭔가에 상처를 받는..

 

そんなこと二人は よく似ているね

손나코토 후타리와 요쿠 니테이루네

그런 점에서 두 사람은 정말 닮았어요

 

Just believe in love

사랑만을 믿을 거예요.

 

あんなに熱く焦がした想いが搖れている

안나니 아츠쿠 코가시타 오모이가 유레테이루

그렇게 뜨겁게 애태웠던 마음이 흔들리고 있어요

 

微笑みも 忘れたくなるこの都會で

호호에미모 와스레타쿠나루 코노 마치데

미소도 잊고 싶어지는 이 도시에서

 

つまづくことさえも 明日への希望へと變えてゆこう

츠마즈쿠 코토사에모 아스에노 키보오에토 카에테유코오

실패조차도 내일의 희망으로 바꾸어 가요

 

明日への希望へと變えてゆこう

아스에노 키보오에토 카에테유코오

내일로의 희망으로 바꾸어 가요

 

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:34

ZARD (사카이 이즈미) - もう少し あと少し (조금만 더 앞으로 더)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - もう少し あと少し

(조금만 더 앞으로 더)

 

 

 

 

 

 

아련하면서도 서정적이고 감성적이다.

 

 

 

きまぐれな九月の雨に
키마구레나쿠가츠노아메니
변덕스러운 9월의 비에

白い傘の少女がすれ違う
시로이카사노쇼-죠-가스레치가우
하얀 우산을 쓴 소녀가 스쳐지나가고

探してた 二人の行方
사가시테타 후타리노유쿠에
찾고 있었지요 두사람의 행방

今はまだ 知りたくない
이마와마다 시리타쿠나이
지금은 차라리 알고 싶지않지만

あなたに搖りかごの中 そっと眠りたい
아나타니유리카고노나카 솟토 네무리타이
당신의 요람속에서 살며시 잠들고싶어요

心に秘めた淚忘れ
코코로니히메타나미다와스레
마음속에 감췄던 눈물을 잊은채

もう少し あと少し 愛されたい
모오스코시 아토스코시 아이사레타이
조금만 더 앞으로 더 사랑받고싶어요

いけない戀と知っても
이케나이코이토싯테모
안되는 사랑인걸 알고있었지만

もう少し あなたのこと 困らせたい
모오스코시 아나타노코토 코마라세타이
조금만 더 당신을 곤란하게하고싶어요

この愛止められない
코노아이토메라레나이
이 사랑이 멈추질 않네요

想い出の神戶の街で
오모이데노코베노마치데
추억의 고베의 거리에서

あなたへの手紙したためています
아나타에노테가미시타타메테이마스
당신에게 보낼 편지를 쓰고 있어요

忘れようと 何度もしたわ
와스레요오토 난도모시타와
잊겠어요.. 여러번 해보았지만..

その方が樂になれる
소노호오가라쿠니나레루
그렇게 하는게 편해지겠지요

追伸 あなたの生まれた家を見てきました
츠이신 아나타노우마레타이에오미테키마시타
추신 당신이 태어난 집을 보고왔습니다

なんだか 切なくて懷しかった…
난다카 세츠나쿠테나츠카시캇타
어쩐지 애달프게 그립더군요…

もう少し あと少し そばにいたい
모오스코시 아토스코시 소바니이타이
조금만 더 앞으로 더 옆에 있고싶어요

叶わぬ夢と知っても
카나와누유메토싯테모
이루어질 수 없는 꿈이라는 걸 알고있어도

そう少し あの女性より 出逢う時が
소오스코시 아노죠히토요리 데아우토키가 

조금 더 그 여자보다 만난게

遲すぎただけなの
오소스기타다케나노

늦었을 뿐이에요


もう少し あと少し 愛されたい
모오스코시 아토스코시 아이사레타이
조금만 더 앞으로 더 사랑받고싶어요

 

いけない戀と知っても
이케나이코이토싯테모
안되는 사랑인걸 알고있었지만

 

もう少し あなたのこと 困らせたい
모오스코시 아나타노코토 코마라세타이
조금만 더 당신을 곤란하게하고싶어요

 

この愛止められない
코노아이토메라레나이
이 사랑이 멈추질 않네요

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:27

ZARD (사카이 이즈미) - かけがえのないもの (둘도 없이 소중한 것)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - かけがえのないもの

(둘도 없이 소중한 것)

 

 

 

 

 

 

しばらく音信不通だったけど

시바라쿠온신후츠-닷타케도

오랫동안 연락이 안 되었었지만

偶然ロビ-で再會して(あって)

구-젠로비-데사이카이시테(앗테)

우연히 로비에서 다시 만나(게되어)


聲をかけた... ホッとする君は變わらない笑顔で

코에오카케타... 홋토스루키미와카와라나이에가오데

말을 걸었어요... 그대는 변함없는 웃는 모습으로


あの人は勝ち組なのかと

아노히토와카치구미나노카토

그 사람은 항상 이기는 사람인가 하고

しばらくはわだかまりがあって

시바라쿠와와다카마리가앗테

한참 동안은 떨떠름한 느낌이 들어

あの頃の想い出が今甦ってきたよ

아노코로노오모이데가이마요미가엣테키타요

그 시절의 추억이 지금 되살아나요

かけがえのないもの love 時間を忘れて

카케가에노나이모노 love 토키오와스레테

둘도 없이 소중한 것 love 시간을 잊고서

だんだん話に夢中になって

단단하나시니무츄-니낫테

점점 이야기에 빠져들어

出逢えてよかった...

데아에테요캇타...

만나게되어 다행이에요...

ぎこちなかったけど

기코치나캇타케도

어색했지만

それは手を繫ぐときめき

소레와테오츠나구토키메키

그것은 손을 잡는 설렘

この降りそそぐビルの星空に

코노후리소소구비루노호시조라니

내려오는건 물 사이의 별 가득한 하늘에

ふと孤獨感がよぎる

후토히토리키리가요기루

별안간 고독이 지나가요

自宅を出る一步手前までは

지타쿠오데루잇뽀-테마에마데와

집을 나서기 한걸음 전 까지는

いつもと變わらない自分がいて

이츠모토카와라나이지분가이테

언제나와 변함없는 자신이 있어

あれからどうしているのかと

아레카라도-시테이루노카토

그 후로 어떻게 지내고 있을까 하고

ず-っと思っていたけど

즛-토오못테이타케도

​쭉 생각하고 있었지만

あの頃心の門閉ざして

아노코로코코로노몬토자시테

그 시절 마음의 문을 닫고서

近くて遠い人だった

치카쿠테토오이히토닷타

가깝고도 먼 사람이었죠

かけがえのないもの

카케가에노나이모노

둘도 없이 소중한 것

君と話していると

키미토하나시테이루토

그대와 이야기하고 있으면

傳染してくるよ嬉しい事も

덴센시테쿠루요우레시이코토모

전염되어와요 기쁜 일도

君の悲しみも全部受けとめたい

키미노카나시미모젠부우케토메타이

그대의 슬픔도 전부 받아들이고 싶어요

昨日と違う朝日が昇る

키노-토치가우아사히가노보루

어제와 다른 아침햇살이 떠올라요

(心の)泉から溢れ出るこの氣持ち

(코코로노)이즈미카라아후레데루코노키모치

(마음의)샘으로부터 흘러 나오는 이 마음

かけがえのないもの

카케가에노나이모노

둘도 없이 소중한 것

それはあなたよ

소레와아나타요

그것은 그대에요

こんなに距離が縮まってきたよ

콘나니쿄리가치지맛테키타요

이렇게 거리가 가까워져 왔어요

太陽がふりそそぐ

타이요-가후리소소구

태양이 내려쬐는

丘に佇み

오카니타타즈미

언덕에 멈춰서서

Absolutely invaluable love


 Absolutely invaluable love again


 Oh... so long long long time
 I give you everything

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:15

ZARD (사카이 이즈미) - 遠い日のNostalgia (먼 날의 향수)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - 遠い日のNostalgia

(먼 날의 향수)

 

 

 

 

 

굉장히 편안한 곡.

 

 

 

日暮れ時  よく二人で步いたね

히구레도키  요쿠후타리데아루이타네

해질무렵에 자주 둘이서 걸었죠


まだ風が寒い  春の日々を

마다카제가사무이  하루노히비오

아직 바람이 차가운 봄날을


空見上げ  輝いてるあの星たち

소라미아게  카가야이테루아노호시타치

하늘을 보니 빛나고 있는 저 별들


手に届きそうで  そっと伸ばした

테니토도키소오테  소옷토노바시타

손에 닿을 것같아서 살며시 뻗었어요



ごめんね  内緒であの子とでかけたこと

고메은네  나이쇼데아노코토데카케타코토

미안해요 몰래 그사람과 나간 일



すぐ話せば許るしてくれた?

스구하나세바유루시테쿠레타?

바로 말했으면 용서해 주었을까?




あの日言えなかった言葉は今も

아노히이에나카앗타코토바와이마모

그 날 말할 수 없었던 말은 지금도


この胸の中で眠ってる

코노무네노나카데네무웃테루

이 가슴속에서 잠들어 있어요


あの時  もう少し勇氣を出せば

아노도키  모오스코시유우키오다세바

그 때 좀 더 용기를 냈더라면



君を失わずにすんだかも  It's too late 

키미오우시나와즈니스은다카모  It's too late

그대를 잃지 않았을텐데  It's too late


遠い日のNostalgia

토오이히노Nostalgia

먼 날의 Nostalgia



ひっそりと  息を止めたアルバムには

히잇소리토  이키오토메타아루바무니와

조용히 숨을 멈춘 앨범에는


途切れた幸福(しあわせ)のhistory

토기레타 시아와세노history

끊겨버린 행복의 history


二人とも明日の行方知らない笑顔

후타리토모아스노유쿠에시라나이에가오

두사람 모두 내일의 행방은 모르는 웃는 얼굴


無邪氣な昔  胸が痛い

무쟈키나무카시  무네가이타이

순진했던 옛날 가슴이 아파요


やっぱり駄目だよ

야앗빠리다메다요

역시 안되요


今でも気になってるから

이마데모키니나앗테루카라

지금도 마음에 걸리기에


話せば許るしてくれた? 

하나세바유루시타쿠레타?

얘기했더라면 용서해 주었을까?



あの日言えなかった言葉は今も  

아노히이에나카앗타코토바와이마모

그 날 말할수 없었던 말은 지금도


この胸の中で眠ってる

코노무네노나카데네무웃테루

이 가슴속에서 잠들어 있어요


あの時  もう少し大人になれば 

아노도키  모오스코시오토나니나레바

그 때 좀 더 어른스러웠다면


後悔は半分ですんだのに  It's too late 

코카이와하은부응스은다노니  It's too late

후회는 하지 않을텐데  It's too late


遠い日のNostalgia

토오이히노Nostalgia

먼 날의 Nostalgia

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:07

ZARD (사카이 이즈미) - I still remember

반응형

Zard (사카이 이즈미) - I still remember

 

 

 

 

 

아마도 추모 콘서트인 것 같다.

 

 

波打ち際を ひとりきり
파도치는 바닷가를 혼자 외로이
 나미우치 키와오 히토리키리


すべる太陽に
내려쬐는 태양아래

 스베루타이요오니


ホテルの午後は ひとけもなくて
호텔에서의 오후는 정적뿐인

 호테루노고고와 히토케모나쿠테


時間だけが 流れてる
시간만이 흐르고

 토키다케가 나가레테루


無言で切った電話に
말없이 끊는 전화에
 무고응데 키잇타 데응와니


私だと氣付くわ
나였다고 알아챘겠죠
 와타시다토 키쯔쿠와


そう願いをかけて
그렇게 원하고 원했기에

 소오 네가이오카케테


あなたの連絡 どこかで待ってた
그대의 연락을 어디선가 기다렸었어요

 아나타노 레응라쿠 도코카데 마앗타


* I still remember
 * 아직도 기억하고 있어요

 아이 스틸 리멤버


どうして愛は この胸ひき裂くの
어째서 사랑은 이 가슴을 잡아찢는지

 도오시테 아이와 코노무네히키사쿠노


優しい言葉で別れを告げた
다정한 목소리로 이별을 고하던

 야사시이 코토바데 와카레오 쯔게타


あなたはずるい人
당신은 진정 얄미운 사람

 아나타와 즈루이히토


ああ どんなにあなたを呼んでも
아아 아무리 그대를 외쳐불러도

 아~ 도응나니 아나타오 요응데모


風に消えてゆくのね
바람에 흩어져 버려요

 카제니 키에테 유쿠노네


二人はもどれない道を ただ
이제 우린 돌이킬수 없는 길을 그냥

 후타리와 모도레나이 미치오 타다


步いてゆくだけなの
걸어가고 있는건가요

 아루이테 유쿠다케나노


出合って二年の月日は 長くて短かった
그동안 만났던 2년이란 시간은 길고도 짧았죠

 데아앗테 니네응노 쯔키히와 나가쿠테 미지카캇타


終わってしまえば花火のようね
이렇게 끝나버린다면 꼭 불꽃같네요

 오와앗테 시마에바 하나비노요오네


夜空に夢見て
밤하늘에 꿈꿨어요

 요조라니 유메미테


今頃あなたの橫には
지금 그대곁엔

 이마고로 아나타노 요코니와


私よりやさしい彼女がいると
나보다 더 상냥한 연인이 있을꺼라고

 와타시요리 야사시이 카노죠가 이루토


想像が先走る
상상이 앞서네요

 소우조우가 사키바시루


確かめたいけど...
확인하고 싶지만...

타시카메타이케도...


I still remember
아직도 기억하고 있어요

 아이 스틸 리멤버


あなたと過ごした
당신과 보냈던

 아나타토 스고시타


樂しい想い出ばかりが
즐거웠던 추억만이

 타노시이 오모이데바카리가


浮かんでは心をかき亂すの
떠올라 마음을 어지럽히는

 우카응데와 코코로오 카키미다스노


愛はいじわる
사랑은 심술궂네요

 아이와 이지와루


ああ どんなにあなたを呼んでも
아아 아무리 당신을 외쳐불러도

 아~ 도응나니 아나타오 요응데모


思のは屆かない
마음은 전해지지 않고

 오모이노와 토도카나이


二人はもどること 知らずに
이제 우린 돌이킨다는 건 모른채

 후타리와 모도루코토 시라즈니


ここから步いて行くのね
이제부터 걸어가고 있네요

 코코카라 아루이테 유쿠노네


* Repeat

 I still remember
아직도 기억하고 있어요

 아이 스틸 리멤버


あなたを呼んでも
당신을 외쳐불러도

 아나타오 요응데모


風に消えてゆくのね
바람에 흩어져 버려요

 카제니 키에테 유쿠노네


二人はもどれない道を ただ
이제 우린 돌이킬수 없는 길을 그냥

 후타리와 모도레나이 미치오 타다


步いてゆくだけなの...
걸어가고 있는건가요...

아루이테 유쿠다케나노...


 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 08:59

ZARD (사카이 이즈미) - 不思議ね (이상해요)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - 不思議ね (이상해요)

 

 

 

 

(Short_ver)

 

 

 

 

 

 

 

 

(Full_ver)

 

 

夏の風が素肌にキスしてる
(나츠노 카제가 스하다니 키스시테루)
여름 바람이 맨살에 키스하고 있어요

 

流れてゆく街竝
(나가레테 유쿠 마치나미)
흘러 가는 거리들…

 

すれ違う景色が知らず知らずのうちに
(스레치가우 케시키가 시라즈 시라즈노 우치니)
스쳐 지나가는 경치가 모르는 사이에

 

崩れてゆくサヨナラが聽こえた
(쿠즈레테 유쿠 사요나라가 키코에타)
무너져 가요, 안녕이란 소리가 들려요

ああ季節はすべてを變えてしまう
(아- 토키와 스베테오 카에테 시마우)
아! 계절은 모든 것을 바꿔 버려요

 

少年の瞳を ずっと忘れないでね
(쇼-넨노 히토미오 즛토 와스레나이데네)
소년의 눈동자를 계속 잊지 말아주세요

 

不思議ね 記憶は空っぽにして
(후시기네 키오쿠와 카랍포니 시테)
이상해요, 기억은 텅 비게 하고

 

壞れたハ-トをそっと眠らせて
(코와레타 하-토오 솟토 네무라세테)
부서진 마음을 살며시 잠들게 해요…

 

in your dream

 

 

南風がやさしくささやいてる
(미나미카제가 야사시쿠 사사야이테루)
남풍이 다정하고 속삭이고 있어요

 

輝いてた あの頃
(카가야이테타 아노 고로)
찬란했었던 그 때

さり氣ない仕草をいつも橫で見ていた
(사리게나이 시구사오 이츠모 요코데 미테-타)
아무렇지도 않은 행동을 언제나 옆에서 보고 있었어요

 

これからは遠くで氣にしてる
(코레카라와 토-쿠데 키니 시테루)
이제부터는 먼 곳에서 신경쓰고 있어요

 

ああ季節はすべてを變えてしまう
(아- 토키와 스베테오 카에테 시마우)
아! 계절은 모든 것을 바꿔 버려요

 

言えなかった悲しみは過ぎた日の幻
(이에나캇타 카나시미와 스기타 히노 마보로시)
말할 수 없었던 슬픔은 지나간 날의 환상

 

不思議ね 記憶は空っぽにして
(후시기네 키오쿠와 카랍포니 시테)
이상해요, 기억은 텅 비게 하고

 

壞れたハ-トをそっと眠らせて
(코와레타 하-토오 솟토 네무라세테)
부서진 마음을 살며시 잠들게 해요…

 

in my dream 



ああ季節はすべてを變えてしまう
(아- 토키와 스베테오 카에테 시마우)
아! 계절은 모든 것을 바꿔 버려요

 

せつない想い出に縛られたくないの
(세츠나이 오모이데니 시바라레타쿠나이노)
애절한 추억에 얽매이고 싶지 않아요

 

不思議ね 記憶は空っぽにして
(후시기네 키오쿠와 카랍포니 시테)
이상해요, 기억은 텅 비게 하고

 

壞れたハ-トをそっと眠らせて
(코와레타 하-토오 솟토 네무라세테)
부서진 마음을 살며시 잠들게 해요…


in my dream

 

 

 

 

 

반응형