ZARD (사카이 이즈미) 2018. 11. 8. 14:59

ZARD (사카이 이즈미) - 気楽に行こう (맘 편히 가자)

반응형

 

 

한글 자막

 

 

 

 

 

 

일어 원본

 

 

 

------------------------------------

가사

------------------------------------

 

 

ZARD (사카이 이즈미) - 気楽に行こう (맘 편히 가자)

(What a beautiful memory ~25th Anniversary, 버전)

 

気がつけば私 さっきから
키가쯔케바와타시 삿키카라

정신 차려보니, 나 아까부터

 

鳴らない電話ニラんでる
나라나이 뎅와니라응데루

울리지 않는 전화만 보고 있어


少し手加滅してもいいのに…
스코시 테카겐시테모이이노니…

조금 적당히 했어도 괜찮았을 텐데..

 

長い付き合いって素直じゃいられなくなるわ
나가이 쯔키 아잇테 스나오쟈이라레나쿠나루와

오래 만난 사이일수록 솔직하게 있을 수 없게 될 거야

 

小さな空にため息ついた
치이사나소라니 타메이키츠이타

자그마한 하늘에 한숨을 털어냈지


気楽に行こう 今は
키라쿠니이코오 이마와

맘 편히 가자, 지금은


追いかけたい氣持ちにブレ-キかけて
오이카케타이 키모치니부레-키카케테

쫓아가고 싶은 마음에 브레이크를 걸고

 

忙しさに寄りかかりたい…
이소가시사니 요리카카리타이…

바쁜 일상에 기대고 싶어…


風が止まった
카제가 토맛-타

바람이 멈췄어

 

明日はきっと笑顔が似合う
아시타와 킷-토 에가오가 니아우

내일은 분명 미소가 어울릴 거야

 

気楽に行こう 今は
키라쿠니 이코우 이마와

맘 편히 가자, 지금은

 

ミラ-映る小さな幸せを
미라-우쯔루 치이사나 시아와세오
거울에 비친 자그마한 행복을

 

ひとつずつ積み上げていこう
히토츠 즈츠 츠미아게테 이코오
하나씩 쌓아올라가자 

 

風が止まった
카제가 토맛-타

바람이 멈췄어

 

二人に夏の想い出下さい
후타리니나츠노 오모이데쿠다사이

두 사람에게 여름의 추억을 주세요

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2018. 9. 6. 10:30

ZARD - 두 사람의 여름 (二人の夏 | 후타리노 나츠)

반응형

ZARD - 두 사람의 여름 (二人の夏 | 후타리노 나츠)

 

 

 

 

ZARD - 두 사람의 여름 (二人の夏 | 후타리노 나츠)

 

자드의 짙은 감성을 느낄 수 있는 곡이다.

 

 

偶然に見かけた バス停で
구우젠니 미카케타노 바스테이데

우연히 눈에 띄었어요, 버스 정류장에서

 

結婚すると噂で聞いたけど
케콘스루토 우와사데 키이타케도
결혼한다고 소문으로 들었지만

 

スーツ姿のあなたは 
스-쯔 스가타노 아나타와 
슈트 차림의 당신은

 

やけに大人に見えた
야케니 오토나니 미에타 
몹시 어른으로 보였죠 

 

少し距離感じたせい
스코시 쿄리 카은지타세이 
조금 거리감이 느껴져서

 

声かけそびれたの
코에 카케소비레타노
말 걸려다 말았어요

 

わすれかけた 二人の夏 胸に甦る
와스레카케타 후타리노 나츠 무네니 요미가에루
잊혀지기 시작한 두 사람의 여름 가슴에 되살아나네

 

あれからもう どれくらい月日が過ったのだろう
아레카라 모오 도레쿠라이노 토키가 타앗타노다로-
그로부터 벌써 얼만큼의 세월이 지난 것일까

 

振り向くはずのないあなたに
후리무쿠 하즈노 나이 아나타니
뒤돌아볼 리 없는 그대에게

 

サヨナラ言った
사요나라 이잇타
'안녕히' 라고 말했죠

 

どうかずっと変わらずにいて
도오카 즈읏토 카와라즈니이테
부디 내내 변치말고 있어줘요

 

大好きだった 笑顔だけは
다이스키닷타 에가오 다케와
정말 좋아했어요 미소 만큼은

 

別離(わかれ)ても しばらくは悲しくて
와카레테모 시바라쿠와 카나시쿠테
이별이지만, 한동안은 슬퍼서

 

あなたの電話 ずっと待っていたの
아나타노 데응와 즈읏토 마테이타노
당신의 전화 내내 기다렸었어요

 

今はもうそれぞれに 違うパートナー見つけ
이마와 모오 소레조레니 치가우 파아토나 미츠케
이제는 각각 서로 다른 파트너를 만나

 

別の道歩き出した
베츠노 미치 아루키 다시타
서로 다른 길을 걷기 시작했죠

 

もう戻らないわ
모오 모도라나이와
이젠 되돌아오지 못해요

 

輝いていた 二人の夏 波がさらう様に
카가야이테타 후타리노 나츠 나미가 사라우요오니
빛났던 두 사람의 여름, 파도가 휩쓸듯이

 

いつかはきっと 遠い記憶の彼方に消えてく
이츠카와 키잇토 토오이 키오쿠노 카나타니 키에테쿠
언젠가는 분명 먼 기억의 저편으로 사라져 가네요

 

あなたの写真大切にしまっておくわ
아나타노 샤시은 다이세츠니 시마앗테오쿠와
당신의 사진을 소중히 간직해 두겠어요

 

いつかどこかでまた逢えること
이츠카 도코카데 마타 아에루 코토
언젠가 어디에선가 다시 만날 수 있게 되길

 

祈ってるわ 元気でね
이노옷테루와 게응키데네
기원하고 있어요, 잘지내길..

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 10. 4. 16:44

ZARD (사카이 이즈미) - 永遠 (영원 / 에이엔) & 일어 & 한글 & 영어버전

반응형

 

원본 오리지날 일어 버전

 

 

 

 

영문 버전 (English version)

 

-------------------------------------

가사

 

永遠(영원)



朱い 果實を 見たら

아카이 카지츠오 미타라

붉은 과실을 보시면



私の ことを 思い出して ください

와타시노 코토오 오모이다시테 쿠다사이

저의 일을 떠올려주세요



あなたの 決心が 固まったら...

아나타노 켓신가 카타맛타라...

당신의 결심이 굳어지셨다면...



きらきらと ガラスの 粉に なって

키라키라토 가라스노 카케라니 낫테

반짝반짝 빛나는 유리 가루가 되어서



このまま 消えて しまいましょう

코노마마 키에테 시마이마쇼우

이대로 사라져버리고 말겠지요



誰も 知らない 樂園へ

다레모 시라나이 쿠니에

아무도 모르는 낙원으로



今の 二人の 間に

이마노 후타리노 아이다니

지금 두 사람 사이에



永遠は 見えるのかな

에이엔와 미에루노카나

영원은 보이나요



すべてを 手に 入れる ことが

스베테오 테니 이레루 코토가

모든 것을 손에 넣는 일이



愛ならば

아이나라바

사랑이라면



もう 失うものなんて

모우 시나우모노난테

더 이상 잃어버리는 것 따위



何も 怖くない

나니모 코와쿠나이

무엇도 두렵지 않아요



口の 聞き方も 知らない

쿠치노 키키카타모 시라나이

말주변도 없는



生意氣な 女性だと 思った?

나마이키나 야츠다토 오못타?

주제넘는 여성이라고 생각하시나요?



偶然 街で 見かけたけど

구우젠 마치데 미카케타케도

우연히 거리에서 당신을 발견했지만



声を かけようか どうか 迷った

코에오 카케요우카 도우카 마욧타

말을 걸까 어쩔까 망설였어요



守るべきものは 何なのか

마모루베키모노와 나니나노카

지켜야만 할 것은 무엇일까



この頃 それが 分からなくなる...

코노고로 소레가 와카라나쿠나루...

이 무렵 그것이 알 수 없게 되네요...



"君と 僕との 間に

"키미토 보쿠토노 아이다니

"당신과 저와의 사이에



永遠は 見えるのかな"

에이엔와 미에루노카나"

영원은 보이나요"



どこまでも 続く 坂道

도코마데모 츠즈쿠 사카미치

어디까지나 이어지는 언덕길



あの日から 淋しかった

아노히카라 사비시캇타

그 날로부터 슬펐어요



想像以上に...

소우조우이죠우니...

상상이상으로요...



Just Fallin' of the Rain

Just Fallin' of the Rain



(간주)



君と 僕との 間に

키미토 보쿠토노 아이다니

당신과 저와의 사이에





永遠は 見えるのかな

에이엔와 미에루노카나

영원은 보이나요





この 門をくぐり拔けると

코노 몬오 쿠구리누케루토

이 문을 통해나가면





安から その 胸に たどり つける

야스라카라 소노 우데니 타도리 츠게루

편안함에서 그대의 품에 다다를 수 있어요





また 夢を 見る日まで

마타 유메오 미루히마데

다시 꿈꿀때까지

 

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 10. 4. 16:36

ZARD (사카이 이즈미) - Pray

반응형

 

 

 

(콘서브 라이브 버전)

 

ZARD (사카이 이즈미) - Pray    

穏やかな日々 それは二人が
따뜻한 날들. 그것은 두 사람이
(오다야카나 히비 소레와 후타리가)
いつしか失くしてしまったもの
어느 샌가 잃어버린 것.
 (이츠시카 나쿠시테시맛타 모노)
あの懷かしい故郷へ
그 그리운 고향으로
(아노 나츠카시이 코쿄오에)
いつか帰りたいと 雨の日はそう願う
언젠가 돌아가고 싶다고, 비 오는 날엔 그렇게 기원해.
 (이츠카 카에리타이토 아메노히와 소오 네가우)  

素敵な思い出だけ
아름다운 추억만
(스테키나 오모이데다케)
胸にしまっておけたらいいのにと祈る
가슴에 담아둘 수 있으면 좋겠다고 기도했어.
 (무네니 시맛테오케타라 이이노니토 이노루)
いつも變わりなく動き始める世界は
언제나 변함 없이 돌아가기 시작한 세계는
(이츠모 카와리나쿠 우고키 하지메루 세카이와)


すべてがはかない
모든 게 덧없어.
 (스베테가 하카나이)
いつの夜も 信じられずに
어떤 밤도 믿지 못 한 채
(이츠노요모 신지라레즈니)
きっかけ待っていた 秘密の
계기를 기다리고 있던 비밀의
(킷카케 맛테이타 히미츠노)
つらい愛も つらい過去も 今はお休み
괴로운 사랑도, 괴로운 과거도 지금은 잠들길
.
 (츠라이아이모 츠라이카코모 이마와 오야스미)  

あの頃 二人で
그 시절 두 사람이서
(아노코로 후타리데)
海を眺めているだけで
바다를 바라보고 있던 것만으로도

(우미오 나가메테이루다케데)
とてもとても 幸せだったよね
아주 아주 행복했었지.
 (토테모 토테모 시아와세닷타요네)
ただとなりにいて
그저 옆에서
(타다 토나리니 이테)
君の話を聞いているだけだったけど
너의 이야기를 듣고 있는 것뿐이었는데
(키미노 하나시오 키이테이루 다케닷타케도)
後戾り出來ない
되돌아 갈 수 없어.
 (아토모도리 데키나이)
きっと決まっていて
분명히 그렇게 정해져 있어
(킷토 키맛테이테)
赤い糸のあなたに出會えたの
붉은 실의 당신을 만날 수 있었어
.
 (아카이 이토노 아나타니 데아에타노)


you're my DREAM!  

 

この永はが溶けて
이 긴 겨울이 녹아
(코노 나가이 후유가 토케테)
再び行き場のない想いは
다시 갈 곳 없는 마음은
(후타타비 이키바노 나이 오모이와)
oh じっとしていると
가만히 있으면
(짓토 시테이루토)
淋しさで凍りついてしまいそう
쓸쓸함으로 얼어붙어 버릴 것만 같아.
 (사비시사데 코오리츠이테 시마이소오)


You are the only one oh  

 

心地良かった
기분 좋았었지.
 (코코치 요캇타)
コ-ヒ-とバ-ガ-で何時間も
커피와 햄버거로 몇 시간이고
(코히토 바가데 난지칸모)
いつもいつも この席だったよね
언제나 언제나 이 자리였지.
 (이츠모 이츠모 코노세키닷타요네)
まだ心の準備さえ できる時間なかったけど
아직 마음의 준비조차 할 수 있는 시간은 없었지만
(마다 코코로노 쥰비사에 데키루 지칸 나캇타케도)
後戾りは出來ない
되돌아 갈 수 없어
.
 (아토모도리 데키나이)
きっと決まっていて
분명히 그렇게 정해져 있어
(킷토 키맛테이테)
赤い糸のあなたに出會えたの
붉은 실의 당신을 만날 수 있었어.
 (아카이 이토노 아나타니 데아에타노)


you're my dream   

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 6. 28. 14:20

ZARD (사카이 이즈미) - Just for you (한글자막 / 일본어 버전)

반응형

 

 

 

일본어 (원본) 버전

 

 

 

 

 

(한글자막 버전)

 

ZARD (사카이 이즈미) - Just for you

 

 

ファインダ-の中 照れた仕草は
화인다-노나까 테레타시구사와
사진속 그대의 어색한 몸짓은

あの頃と 變わらない
아노고로또 카와라나이
그 시절과 변함없네

近くに居すぎて 氣付かなかったけど
찌카쿠니이스기테 키즈카나캇타케도
너무가까이있어서 몰랐었지만

あなたが いつでも側にいた
아나타가 이쯔데모소바니이따
언제나 그대가 내곁에 있었어

I need you, Babe

笑わないで聞いて
와라와나이데키이테
웃지말고 들어줘

今夜は素直になれる
콘야와우나오니나레루
오늘밤엔 솔직하게 말할꺼야

I love you, Babe

すべてを あなたに
스베테오 아나타니
모든 것을 그대에게

心からJust for you
코코로까라 Just for you
마음으로부터 오직 그대만을 위해...

時間が加速度つけて過ぎるよ
토키가카소쿠도쯔케테스키루요
시간이 가속도를 내며 흘러가네

幸せすぎるんだね
시아와세스기룬다네
너무나도 행복해

小さな愛を 映すワイングラス
찌-사나아이오 우쯔스와인그라스
작은 사랑을 비추는 와인잔,

見守るような Star Light
미마모루 요-나 Star Light
지켜보는듯한 저 별빛

I need you,Babe

冷たくしたことも
쯔메타쿠시타코토모
냉정하게 대한 적도

あったけど...ゴメンね
앗타케도... 고멘네
있었지만...미안해

I want you, Babe

あふれる氣持ちを
아부레루키모찌오
넘치는 이 마음을

誰よりも Just for you
다레요리모 Just for you
누구보다 오직 그대만을 위해....

I need you, Babe

笑わないで聞いて
와라와나이데키이테
웃지말고 들어줘

今夜は素直になれる
콘야와우나오니나레루
오늘밤엔 솔직하게 말할꺼야

 

 

I love you, Babe

すべてを あなたに
스베테오 아나타니
모든 것을 그대에게

心からJust for you
코코로까라 Just for you
마음으로부터 오직 그대만을 위해

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 6. 21. 14:02

ZARD Screen Harmony Live 2017 예고편 영상

반응형

 

 

ZARD Screen Harmony Live 2017 予告編 (예고편 영상)

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 6. 21. 13:58

ZARD (사카이 이즈미) - 素直に言えなくて (솔직히 말할 수 없어서)

반응형

 

 

 

 

 

ZARD (사카이 이즈미) - 素直に言えなくて (솔직히 말할 수 없어서)

[ZARD 25th Anniversary LIVE 〜What a beautiful memory〜]

 

작사 : 사카이 이즈미

작곡 : 사카이 이즈미

 

 

 

星降る夜は いつも Lonely-night

별이 쏟아지는 밤은 항상 Lonely-night

호시후루요루와 이츠모 Lonely-night

 

ため息で 霞んでる

한숨으로 희미하게 보이고

타메이키데 카스은데루

 

冷たい ベッドは 少し

차가운 침대는 조금은

츠메타이 베엣도와 스코시

 

広すぎて 眠れない

너무 넓어서 잠들 수 없네

히로스기테 네무레나이

 

 

※やさしすぎるから つらくなってゆく

너무 다정하기에 힘들어져 가네

야사시스기루카라 츠라쿠나앗테유쿠

 

このまま ずっと 気付かないふりで

이대로 내내 알아채지 못한 척하며

코노마마 즈읏또 키즈카나이후리데

 

笑顔に変えたいの

웃는 얼굴로 바꾸고 싶어

에가오니 카에타이노

 

 

"ひとりにしないでね"って 素直に 言えなくて

"혼자있게 하지 말아요"라고 솔직히 말할 수 없어서

"히토리니시나이데네"엣떼 스나오니 이에나쿠테

 


腕を組んで 步いた Rainy-night

팔짱을 끼고 걷던 Rainy-night

우데오쿠은데 아루이타 Rainy-night

 

あたたかさに 酔って

따스함에 취해

아타타카사니 요옷떼

 

夢を 見て いたいから

꿈을 꾸고 싶었기에

유메오 미테이타이카라

 

うしろは 振り向かない

뒤는 돌아보지 않아

우시로와 후리무카나이

 

 

楽しかったけど つらくなってゆく

즐거웠지만 힘들어져 가네

타노시카앗타케도 츠라쿠나앗테 유쿠

 

これからは 強くなるから

이제부터는 강해질 테니까

코레카라와 츠요쿠 나루카라

 

きっと 淚は 見せないわ

분명히 눈물은 보이지 않겠어

키잇토 나미다와 미세나이와

 

 

"ひとりにしないでね"って 素直に 言えなくて

"혼자있게 하지 말아요"라고 솔직히 말할 수 없어서

"히토리니시나이데네"엣떼 스나오니 이에나쿠테

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 6. 19. 17:06

ZARD (사카이 이즈미) - 瞳そらさないで (눈 돌리지 말아요) [DEEN + 사카이 이즈미 콜라보 坂井泉水+池森秀一-瞳そらさないで]

반응형

 

 

 

[사카이 이즈미 추모 콘서트에서 원곡 가수 DEEN의 이케모리 슈이치와 듀엣, 콜라보 식으로 함께부른 동영상]

 

 

 

 

 

[ZARD 눈 돌리지 말아요 원본]

 

 

 

 

 

괴로울 때의 자신만의 인생의 응원가,

사람마다 다를 것이라 생각합니다만

 

저에게는 ZARD의 노래들이 그렇습니다.

 

특히나, 멜로디도 좋지만 가사를 곱씹어보면 정말 감탄을 금할 수가 없기 때문이라고 할 수 있죠.

가사 하나 하나가, 전부 시 같다고 해야할까...

 

 

〈눈 돌리지 말아요〉 (일본어 : (ひとみ)そらさないで 히토미소라사나이데[*])는
일본의 밴드 DEEN의 다섯 번째 싱글로, 1994년 6월 22일 발매되었다.

곡의 작사는 사카이 이즈미가, 작곡은 오다 테츠로가 맡았다.
한편, 이 곡은 포카리 스웨트 광고에도 쓰였다.

 

한국에는 '눈 돌리지 말아요' 라고 번역된 듯 하지만,
개인적으로는 '눈길을 피하지 말아요'라고 의역하는게 더 매끄럽지 않았을까 하는..
지극히 개인적인 생각을 해본다.

 

후일 작사가 사카이 이즈미 (ZARD)가 《forever you》에 셀프 커버하며 수록했다.

 

그리고, 작사는 사카이 이즈미가 해줬지만 원곡 가수인 DEEN의 '눈 돌리지 말아요'는

조금 더 템포가 빠르며 흥겨운 메들리이다.

 

그것과는 상반되게 잔잔함이 파도처럼 밀려오는 ZARD만의 스타일로 부른 '눈 돌리지 말아요'

같이 감상해보도록 합시다

 

 

 

 

ZARD (사카이 이즈미) - 瞳そらさないで (눈 돌리지 말아요)

 

 

 

작사 : 사카이 이즈미
작곡 : 오다 테츠로

 

 

 

いつも この時間は 家に居たのに...
(이쯔모 코노지칸와 우치니이타노니...)
언제나 이 시간은 집에 있었는데...

 

最近君は 留守がちだね
(사이킨 키미와 루스가치다네)
요즘 그대는 자주 부재중이네요

 

やっと出た電話の聲も
(얏또데타 뎅와노코에모)
겨우 걸린 전화의 목소리도

 

以前までと違う 感じが わったよ
(이마마데또 치가우 칸지가카왓타요)
지금까지와는 다른 느낌이 들었어요

 

まだ君の中に 僕がどれくらい居るのか
(마다 키미노나카니 보쿠가 도레쿠라이 이루노까)
아직 그대의 안에 내가 얼마나 있는 건지

 

確かめてみたいんだ look in your eyes
(타시카메테미타인다 look in your eyes)
확인해보고 싶어요 look in your eyes (그대의 눈동자를 보며) 

 

瞳そらさないで 靑い夏のトキメキの中で
(히토미소라사나이데 아오이나츠노도키메키노나카데)
눈 돌리지 말아요 푸른 여름의 두근거림 안에서

 

summer breeze 心くすぐるよ
(summer breeze 코코로쿠스구르요)
summer breeze (여름의 산들바람) 마음을 간지럼 태워요

 

ひとり占めしたくて 抱き寄せた あつい午後
(히토리지메시타쿠테 타키요세타 아쯔이고고)
독차지하고 싶어서 끌어안았어요 뜨거운 오후

 

「今のままでは 視野が狹くなるし...
(이마노마마데와 시야가세마쿠나루시...)
「지금 이대로는 시야가 좁아져서...

 

何かが終わってしまいそう」と彼女が云った
(나니까가오왓테시마이소우또 카노죠가잇타)
뭔가가 끝나버릴 것 같아」라고 그녀가 말했죠

 

その方が君にとって 夢があるのなら
(소노호우가키미니톳테 유메가아루노나라)
그 방법이 그대에게 있어서 꿈으로 있다면

 

僕はそうしよう
(보쿠와 소우시요우)
나는 그렇게 할게요

 

"約束だから 海に來た"って感じが
(야쿠소쿠다카라 우미니키탓테 칸지가)
"약속 했으니까 바다에 왔어" 라는 말에 기분이

 

一緖に居るのに淋しいよ
(잇쇼니이루노니 사비시이요)
함께 있어도 왠지 쓸쓸해요

 

もう一度...
(모우이치도...)
다시 한 번...

 

話そらさないで 靑い夏のトキメキの中で
(하나시소라사나이데 아오이나츠노도키메키노나카데)
말 돌리지 말아요 푸른 여름의 두근거림 안에서)

 

summer days 想い出にしないで
(summer days 오모이데니시나이데)
summer days (여름날들) 추억으로 하지말아요

 

あの頃の君が今も胸の中で微笑ってる
(아노코로노키미가이마모 무네노나카데와랏테루)
그때의 그대가 지금도 가슴속에 미소 짓고 있어요

 

あの頃の君が今も胸の中で微笑ってる
(아노코로노키미가이마모 무네노나카데와랏테루)
그때의 그대가 지금도 가슴속에 미소 짓고 있어요

 

 

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 6. 17. 23:06

ZARD (사카이 이즈미) - 突然 (돌연)

반응형

 

 

 

ZARD의 3번째 정규 앨범 'Hold me'를 시작으로

베스트 앨범인 'ZARD BEST ~ Request Memorial~' 에 이르기까지 약 7년에 걸쳐

무려 9작 연속 밀리언셀러를 배출해낸 ZARD.

 

이것은 역대 일본 가수들을 통틀어 ZARD만이 소유한 대기록이라고 한다.

 

그만큼 ZARD의 앨범에 대한 팬들의 신뢰도는 실로 대단했다고 한다.

늘 그렇듯 '사카이 이즈미', 그녀가 신중히 직접 작사해준 곡이다.

 

굉장히 힘찬 분위기의 곡이다.

 

 

 

ZARD (사카이 이즈미) - 突然 (돌연)

 

7th Album 'TODAY IS ANOTHER DAY'

(1996년 7월 발매)

 

 

突然君からの手紙 あの日から途切れた君の声
(토츠젠 키미카라노테가미 아노히카라토 기레타 키미노코에)
돌연 그대로부터의 편지 그날부터 끊긴 그대의 목소리

 

今すぐ逢いに行くよ 夏が遠回りしても
(이마스그 아이니유쿠요 나츠가 토오와리시테모)
지금 곧 만나러갈게요 여름이 멀리 돌아가더라도

 

 

カセットのボリューム上げた 日曜の車は混んでいる
(카셋토노 보류-무아게타 이치요-노 쿠루마와 콘데이루)
카세트의 볼륨을 높인 일요일의 자동차는 붐비고

 

バックミラーの自分を見て "今度こそは意地を張らない…"
(박쿠미라-노 지분오미테 "콘도코소와 이치오하라나이…")
백미러의 나를 보고 "이번만큼은 고집부리지 않아…"

 

 

海岸通り過ぎると 君の家が見える
(카이간토오 리스기루토 키미노 이에가미에루)
해안길을 지나가면  그대의 집이 보여

 

過去も未来も忘れて 現実(いま)は君のことだけ
(카코모 미라이모 와스레테 이마와 키미노 코토다케)
과거도 미래도 잊고  현실은 그대의 일만

 

 

突然の風に吹かれて 夢中で何かを探したね
(토츠젠노 카제니후카레테 뮤츄-데나니까오 사가시타네)
돌연한 바람을 맞으며  미친 듯 뭔가를 찾았어 

 

倒れそうになったら 僕を近くに感じて
(타오레소-니낫타라 보쿠오 치카쿠니칸지테)
쓰러질 것 같아지면  나를 가까이에서 느끼며

 

またあの日のように 君を抱きしめたい
(마타 아노히노요-니 키미오 다키시메타이)
다시 그날처럼 그대를 안고 싶어

 


何かを求めれば何かが 音をたてて崩れてく
(나니까오 모토메레바나니까가 오토오타테테쿠즈레테쿠)
무언가를 얻으면 무언가가 소리 내며 무너져

 

たとえ今日が終わっても 明日を信じて行こうよ
(타토에쿄-가오왓테모 아시타오 신지테유코-요)
설령 오늘이 끝난다해도 내일을 믿고 갈거야

 

 

僕は君の大事な存在(ひと)になれるのだろうか
(보쿠와 키미노 다이지나 히토니나레루노다로-까)
나는 그대에게 소중한 존재가 될 수 있을까

 

この仕事(ゆめ)はどんな状況(とき)も笑っているよ
(코노 유메와 돈나토키모 와랏테이루요)
이 꿈은 어느 상황에도 웃고 있어

 

 

突然の熱い夕立ちに 夢中で車に走ったね
(토츠젠노 아츠이유우타치니 무츄-데쿠루마니하싯타네)
돌연한 뜨거운 석양에  미친 듯 자동차로 달렸어

 

埃まみれになって 時間(とき)の経つのも忘れた
(호코리마미레니낫테 토키노 타츠노모와스레타)
먼지투성이가 되어 시간이 가는 것도 잊었어

 

恋人よ 君を心から大切にしたい
(코이비토요 키미오 코코로까라 타이세츠니시따이)
연인이여 그대를 진정으로 소중히 여기고 싶어

 

 

突然の風に吹かれて 旅人は行く先を知らない
(토츠젠노 카제니후카레테 타비비토와 유쿠사키오시라나이)
돌연한 바람을 맞으며 나그네는 갈 길을 몰라

 

でも僕らの愛は 二度とはぐれたりはしない
(데모 보쿠라노 아이와 니도토하그레타리와시나이)
하지만 우리의 사랑은  두 번 떨어지거나 하지 않아

 

あの青い空のように いつまでもそばにいる
(아노 아오이소라노요-니 이츠마데모소바니이루)
저 파란 하늘처럼  언제까지나 옆에 있어

 

 

 

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2017. 6. 17. 21:08

ZARD (사카이 이즈미) - Stray love

반응형

 

 

 

인트로가 웅장하기도 하면서, 좋은 가사로 이루어진 곡이자,

지지말아요(마케나이데)의 커플링곡이다.

 

역시 ZARD의 노래는 전부 버릴게 없는 곡들 뿐이다.

숨겨진 명곡들이 상당히 많다.

 

또, 사카이 이즈미, 그녀만의 청취자를 달래는 기술인 좋은 작사 실력도 한 몫을 했던 곡인 것 같다.

 

 

 

 

ZARD (사카이 이즈미) - Stray love

 

 

작사:坂井泉水 (사카이 이즈미)

작곡:川島だりあ (카와시마 다리아)

 

 

月の光に揺れて 舗道に寄り添う影

(츠키노 히카리니 유레테 호도-니 요리소우 카게)

달빛에 흔들리며 도로에 가까이 다가오는 그림자

 

体は近づいても 心は近づかない

(카라다와 치카즈이테모 코코로와 치카즈카나이)

몸은 가까워도 마음은 가깝지 않아

 

二年前のままだったら うまくつき合えたわ

(니넨마마닷타라 우마쿠 츠키아에타와)

두 해 전 그대로라면 잘 지냈을 텐데

 

月日が私を大人にした Stray Love

(츠키히가 와타시오 오토나니시타)

세월이 나를 어른이 되게 해서 Stray Love

 

海辺で過ごしたあの夜 小さな明り灯し

(우미베데스고시타 아노 요루 치이사나 아카리토모시)

해변으로 지나간 그 밤 작은 빛 밝혀서

 

お互いを確かめ合ったよね 思い出は哀しくて

(오타가이오 타시카메앗타요네 오모이데와카나시쿠테)

서로를 확인 했었죠, 추억은 슬프게도

 

未来予想図写す あなたの瞳に

(미라이요소-즈우츠스 아나타노히토미니)

미래예상도를 그리는 그대의 눈에

 

不安のかげりが見えていた Stray Love

(후안나카게리가 미에테이타)

불안이 서린 것이 보였어요 Stray Love 

 

二人の記念日はもう これが最後かもしれない

(후타리노키넨비와 모- 코레가 사이고카모시레나이)

두 사람의 기념일은 이제 이것이 최후인지도 몰라

 

誰もが通り過ぎてゆくのね 飛び込むことにためらう

(다레모가 토오리스키게 유쿠노네 토비코무코토니 타메라우)

누구나 거쳐가는 것이겠죠, 뛰어 듦을 주저하며

 

今愛しているだけで すべては決められない 

(이마 아이시테-루 다케데 스베테가 키메라레나이)

지금 사랑하고 있는 것으로만 모든 것을 결정하지 않아요.

 

誰もが通り過ぎてゆく 明日が見えない季節

(다레모가 토오리스기테 유쿠 아시타가 미에나이키세츠)

누구나 거쳐는 내일이 보이지 않는 계절

 

 

반응형