ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:15

ZARD (사카이 이즈미) - 遠い日のNostalgia (먼 날의 향수)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - 遠い日のNostalgia

(먼 날의 향수)

 

 

 

 

 

굉장히 편안한 곡.

 

 

 

日暮れ時  よく二人で步いたね

히구레도키  요쿠후타리데아루이타네

해질무렵에 자주 둘이서 걸었죠


まだ風が寒い  春の日々を

마다카제가사무이  하루노히비오

아직 바람이 차가운 봄날을


空見上げ  輝いてるあの星たち

소라미아게  카가야이테루아노호시타치

하늘을 보니 빛나고 있는 저 별들


手に届きそうで  そっと伸ばした

테니토도키소오테  소옷토노바시타

손에 닿을 것같아서 살며시 뻗었어요



ごめんね  内緒であの子とでかけたこと

고메은네  나이쇼데아노코토데카케타코토

미안해요 몰래 그사람과 나간 일



すぐ話せば許るしてくれた?

스구하나세바유루시테쿠레타?

바로 말했으면 용서해 주었을까?




あの日言えなかった言葉は今も

아노히이에나카앗타코토바와이마모

그 날 말할 수 없었던 말은 지금도


この胸の中で眠ってる

코노무네노나카데네무웃테루

이 가슴속에서 잠들어 있어요


あの時  もう少し勇氣を出せば

아노도키  모오스코시유우키오다세바

그 때 좀 더 용기를 냈더라면



君を失わずにすんだかも  It's too late 

키미오우시나와즈니스은다카모  It's too late

그대를 잃지 않았을텐데  It's too late


遠い日のNostalgia

토오이히노Nostalgia

먼 날의 Nostalgia



ひっそりと  息を止めたアルバムには

히잇소리토  이키오토메타아루바무니와

조용히 숨을 멈춘 앨범에는


途切れた幸福(しあわせ)のhistory

토기레타 시아와세노history

끊겨버린 행복의 history


二人とも明日の行方知らない笑顔

후타리토모아스노유쿠에시라나이에가오

두사람 모두 내일의 행방은 모르는 웃는 얼굴


無邪氣な昔  胸が痛い

무쟈키나무카시  무네가이타이

순진했던 옛날 가슴이 아파요


やっぱり駄目だよ

야앗빠리다메다요

역시 안되요


今でも気になってるから

이마데모키니나앗테루카라

지금도 마음에 걸리기에


話せば許るしてくれた? 

하나세바유루시타쿠레타?

얘기했더라면 용서해 주었을까?



あの日言えなかった言葉は今も  

아노히이에나카앗타코토바와이마모

그 날 말할수 없었던 말은 지금도


この胸の中で眠ってる

코노무네노나카데네무웃테루

이 가슴속에서 잠들어 있어요


あの時  もう少し大人になれば 

아노도키  모오스코시오토나니나레바

그 때 좀 더 어른스러웠다면


後悔は半分ですんだのに  It's too late 

코카이와하은부응스은다노니  It's too late

후회는 하지 않을텐데  It's too late


遠い日のNostalgia

토오이히노Nostalgia

먼 날의 Nostalgia

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 09:07

ZARD (사카이 이즈미) - I still remember

반응형

Zard (사카이 이즈미) - I still remember

 

 

 

 

 

아마도 추모 콘서트인 것 같다.

 

 

波打ち際を ひとりきり
파도치는 바닷가를 혼자 외로이
 나미우치 키와오 히토리키리


すべる太陽に
내려쬐는 태양아래

 스베루타이요오니


ホテルの午後は ひとけもなくて
호텔에서의 오후는 정적뿐인

 호테루노고고와 히토케모나쿠테


時間だけが 流れてる
시간만이 흐르고

 토키다케가 나가레테루


無言で切った電話に
말없이 끊는 전화에
 무고응데 키잇타 데응와니


私だと氣付くわ
나였다고 알아챘겠죠
 와타시다토 키쯔쿠와


そう願いをかけて
그렇게 원하고 원했기에

 소오 네가이오카케테


あなたの連絡 どこかで待ってた
그대의 연락을 어디선가 기다렸었어요

 아나타노 레응라쿠 도코카데 마앗타


* I still remember
 * 아직도 기억하고 있어요

 아이 스틸 리멤버


どうして愛は この胸ひき裂くの
어째서 사랑은 이 가슴을 잡아찢는지

 도오시테 아이와 코노무네히키사쿠노


優しい言葉で別れを告げた
다정한 목소리로 이별을 고하던

 야사시이 코토바데 와카레오 쯔게타


あなたはずるい人
당신은 진정 얄미운 사람

 아나타와 즈루이히토


ああ どんなにあなたを呼んでも
아아 아무리 그대를 외쳐불러도

 아~ 도응나니 아나타오 요응데모


風に消えてゆくのね
바람에 흩어져 버려요

 카제니 키에테 유쿠노네


二人はもどれない道を ただ
이제 우린 돌이킬수 없는 길을 그냥

 후타리와 모도레나이 미치오 타다


步いてゆくだけなの
걸어가고 있는건가요

 아루이테 유쿠다케나노


出合って二年の月日は 長くて短かった
그동안 만났던 2년이란 시간은 길고도 짧았죠

 데아앗테 니네응노 쯔키히와 나가쿠테 미지카캇타


終わってしまえば花火のようね
이렇게 끝나버린다면 꼭 불꽃같네요

 오와앗테 시마에바 하나비노요오네


夜空に夢見て
밤하늘에 꿈꿨어요

 요조라니 유메미테


今頃あなたの橫には
지금 그대곁엔

 이마고로 아나타노 요코니와


私よりやさしい彼女がいると
나보다 더 상냥한 연인이 있을꺼라고

 와타시요리 야사시이 카노죠가 이루토


想像が先走る
상상이 앞서네요

 소우조우가 사키바시루


確かめたいけど...
확인하고 싶지만...

타시카메타이케도...


I still remember
아직도 기억하고 있어요

 아이 스틸 리멤버


あなたと過ごした
당신과 보냈던

 아나타토 스고시타


樂しい想い出ばかりが
즐거웠던 추억만이

 타노시이 오모이데바카리가


浮かんでは心をかき亂すの
떠올라 마음을 어지럽히는

 우카응데와 코코로오 카키미다스노


愛はいじわる
사랑은 심술궂네요

 아이와 이지와루


ああ どんなにあなたを呼んでも
아아 아무리 당신을 외쳐불러도

 아~ 도응나니 아나타오 요응데모


思のは屆かない
마음은 전해지지 않고

 오모이노와 토도카나이


二人はもどること 知らずに
이제 우린 돌이킨다는 건 모른채

 후타리와 모도루코토 시라즈니


ここから步いて行くのね
이제부터 걸어가고 있네요

 코코카라 아루이테 유쿠노네


* Repeat

 I still remember
아직도 기억하고 있어요

 아이 스틸 리멤버


あなたを呼んでも
당신을 외쳐불러도

 아나타오 요응데모


風に消えてゆくのね
바람에 흩어져 버려요

 카제니 키에테 유쿠노네


二人はもどれない道を ただ
이제 우린 돌이킬수 없는 길을 그냥

 후타리와 모도레나이 미치오 타다


步いてゆくだけなの...
걸어가고 있는건가요...

아루이테 유쿠다케나노...


 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 8. 08:59

ZARD (사카이 이즈미) - 不思議ね (이상해요)

반응형

ZARD (사카이 이즈미) - 不思議ね (이상해요)

 

 

 

 

(Short_ver)

 

 

 

 

 

 

 

 

(Full_ver)

 

 

夏の風が素肌にキスしてる
(나츠노 카제가 스하다니 키스시테루)
여름 바람이 맨살에 키스하고 있어요

 

流れてゆく街竝
(나가레테 유쿠 마치나미)
흘러 가는 거리들…

 

すれ違う景色が知らず知らずのうちに
(스레치가우 케시키가 시라즈 시라즈노 우치니)
스쳐 지나가는 경치가 모르는 사이에

 

崩れてゆくサヨナラが聽こえた
(쿠즈레테 유쿠 사요나라가 키코에타)
무너져 가요, 안녕이란 소리가 들려요

ああ季節はすべてを變えてしまう
(아- 토키와 스베테오 카에테 시마우)
아! 계절은 모든 것을 바꿔 버려요

 

少年の瞳を ずっと忘れないでね
(쇼-넨노 히토미오 즛토 와스레나이데네)
소년의 눈동자를 계속 잊지 말아주세요

 

不思議ね 記憶は空っぽにして
(후시기네 키오쿠와 카랍포니 시테)
이상해요, 기억은 텅 비게 하고

 

壞れたハ-トをそっと眠らせて
(코와레타 하-토오 솟토 네무라세테)
부서진 마음을 살며시 잠들게 해요…

 

in your dream

 

 

南風がやさしくささやいてる
(미나미카제가 야사시쿠 사사야이테루)
남풍이 다정하고 속삭이고 있어요

 

輝いてた あの頃
(카가야이테타 아노 고로)
찬란했었던 그 때

さり氣ない仕草をいつも橫で見ていた
(사리게나이 시구사오 이츠모 요코데 미테-타)
아무렇지도 않은 행동을 언제나 옆에서 보고 있었어요

 

これからは遠くで氣にしてる
(코레카라와 토-쿠데 키니 시테루)
이제부터는 먼 곳에서 신경쓰고 있어요

 

ああ季節はすべてを變えてしまう
(아- 토키와 스베테오 카에테 시마우)
아! 계절은 모든 것을 바꿔 버려요

 

言えなかった悲しみは過ぎた日の幻
(이에나캇타 카나시미와 스기타 히노 마보로시)
말할 수 없었던 슬픔은 지나간 날의 환상

 

不思議ね 記憶は空っぽにして
(후시기네 키오쿠와 카랍포니 시테)
이상해요, 기억은 텅 비게 하고

 

壞れたハ-トをそっと眠らせて
(코와레타 하-토오 솟토 네무라세테)
부서진 마음을 살며시 잠들게 해요…

 

in my dream 



ああ季節はすべてを變えてしまう
(아- 토키와 스베테오 카에테 시마우)
아! 계절은 모든 것을 바꿔 버려요

 

せつない想い出に縛られたくないの
(세츠나이 오모이데니 시바라레타쿠나이노)
애절한 추억에 얽매이고 싶지 않아요

 

不思議ね 記憶は空っぽにして
(후시기네 키오쿠와 카랍포니 시테)
이상해요, 기억은 텅 비게 하고

 

壞れたハ-トをそっと眠らせて
(코와레타 하-토오 솟토 네무라세테)
부서진 마음을 살며시 잠들게 해요…


in my dream

 

 

 

 

 

반응형