ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 5. 19:08

ZARD (사카이 이즈미) - DAN DAN kokoro hikareteku (드래곤볼GT OST)

반응형

 ZARD (사카이 이즈미) - DAN DAN kokoro hikareteku (드래곤볼GT OST)

 

 

 

(ZARD 버전 한글 자막)

 

 

(ZARD_ver)

 

 

 

(Field of view_ver)

 

 

DAN DAN 心 魅かれてく

단 단 코코로 히카레테쿠

점점 마음이 이끌려가네

 


その 眩しい 笑顔に

소노 마부시이 에가오니

그 눈부신 웃는 얼굴에

 


果てない 暗闇から 飛び出そう Hold my hand

하테나이야-미카라 토비다소오 Hold my hand

끝없는 어둠으로부터 뛰쳐나가자 내 손을 잡아

 

 


君と 出合った とき

키미토 데아앗타 토키

그대와 만났을 때

 


子供の 頃 大切に

코도모노 코로 다이세츠니

어린 시절 소중히

 


想っていた 景色を 思い出したんだ

오모옷테타 바쇼오 오모이데시타은다

생각해왔던 장소를 떠올린 거야

 


僕と 踊って くれないか

보쿠토 오도옷테 쿠레나이카

나와 춤춰 주지 않겠어

 


光と 影の Winding Road

히카리토 카게노 Winding Road

빛과 그림자가 뒤엉켜 가는 길

 


今でも あいつに 夢中なの

이마데모 아이츠니 무츄우나노

지금도 그 녀석에게 빠져있어?

 


少しだけ 振り向きたくなるような

스코시다케 후리 무키 다쿠나루요오나

조금은 뒤돌아보고 싶어지는


時も あるけど

토키모 아루케도

때도 있지만

 


愛と 勇氣と 誇りを 持って 鬪うよ

아이토 유우키토 호코리오모옷테 타타카우요

사랑과 용기와 긍지를 가지고 싸우겠어

 


DAN DAN 心 魅かれてく

단 단 코코로 히카레테쿠

점점 마음이 이끌려가네

 


この 宇宙(ほし)の 希望の かけら

코노 호시노 키보오노 카케라

이 우주(별)의 희망의 조각

 


きっと 誰もが 永遠を 手に入れたい

키잇토 다레모가 에이에응오 테니 이레타이

분명 누구나가 영원을 손에 넣고 싶어할거야

 


ZEN ZEN 氣にしないフリしても

젠젠 키니 시나이 후리시테모

전혀 신경쓰지 않는 척 해도

 


ほら 君に 戀してる

호라 키미니 코이시테루

봐 그대를 사랑하고 있어

 


果てない 暗闇から 飛び出そう Hold your hand

하테나이야-미카라 토비다소오 Hold your hand

끝없는 어둠에서 뛰쳐나가자 네 손을 잡아

 


怒った顔も 疲れてる

오-코옷타 카오모 츠카레테루

화난 얼굴이나 지친 모습의

 


君も 好きだけど あんなに

키미모 스키다케도 아은나니

그대도 좋아하지만 그렇게

 


 飛ばして 生きて 大丈夫かなと 思う

 토바시테이키테다이죠부 카나토 오모우

 날뛰면서 살아도 괜찮은까 생각해

 

僕は...何氣ない 行動に

보쿠와 나니게나-이 시구사니

나는 아무렇지도 않은 행동에

 


振り回されてる sea side blue

후리마와사레테루 sea side blue

휘둘려지지, 바닷가의 푸르름

 


それでも あいつに 夢中なの

소레데모 아이츠니 무츄우나노

그래도 그 녀석에게 빠져있어?

 


もっと 聞きたい ことが あったのに

모옷토 키키 타이 코토가 아앗타노니

더 듣고 싶은 것이 있었는데

 


二人の 會話が

후타리노 카이와가

두 사람의 대화가

 


車の 音に はばまれて 通りに舞うよ

쿠루마노 오토니 하바마레테 토오리 니마우요

차 소리에 파묻혀 거리에 흩어져버려

 


DAN DAN 心 魅かれてく

단 단 코코로 히카레테쿠

점점 마음이 이끌려가네

 


自分でも 不思議なんだけど

지부은데모 후시기나은다케도

자신마저도 이상하지만

 


何か あると一番に

나니가 아루토스구니

무슨 일이라도 있으면 곧바로

 


君に 電話したくなる

키미니 데응와 시타쿠 나루

그대에게 전화하고 싶어질 거야

 


ZEN ZEN 氣にしないフリしても

젠젠 키노나이 후리시테모

전혀 신경쓰지 않는 척 해도

 


結局 君の ことだけ 見ていた

게엣쿄쿠 키미노 코토다케 미테이타

결국 그대에 관한 것만 보고 있었어

 


海の 彼方へ 飛び出そうよ

우미노 카나타에 토비다소오요

바다 너머 저 쪽으로 뛰쳐나가자

 


Hold my hand

 Hold my hand

내 손을 잡아

 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 5. 18:50

ZARD (사카이 이즈미) - 지지말아요 (負けないで : 마케나이데)

반응형

 

ZARD (사카이 이즈미) - 지지말아요 (負けないで : 마케나이데)

 

(생전의 콘서트 영상이다.)

아무래도 녹음본 하고 다르게 가창력 논란이 있지만

이 영상에서는 매우 건강이 안 좋은 상태이다

여러가지 암으로 인해 치료를 받는 중의 몸 상태..

물론 오로지 가창력만으로 인정 받은 가수는 아니지만

1999년 크루징 라이브를 들어보면

이 영상과는 상대적으로 다르다는 걸 알 수 있다

가창력보다는 그녀의 매력, 좋은 곡, 가사, 호소력 있는 목소리 등

여러 매력으로 그녀가 좋아서 모인 팬들이기 때문에

위 영상은 팬이 아니라면 다소 놀랄 수 있는 영상이다.

 

그리고 현재 저 영상에서는 한국 나이로 약 38세 정도

거의 마흔살이다..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZARD의 유명곡 '마케나이데(지지말아요)'

버블 붕괴, 주가 부동산 폭락, 구조 개혁 등으로 힘겨운 90년대 사람들을 격려한 대표곡이다.

 

 

 

 

이 영상은 옛날 일본의 뮤직스테이션이라는 음악 방송에 출연했던 장면을

실제 헐리웃 기술을 통해 HD 리마스터링한 것이라고 한다.

ZARD의 팬들은 그녀를 HD로 볼 수 있다는 사실에 크게 감격했었다고 한다.

 

ZARD (사카이 이즈미) - 지지말아요 (負けないで : 마케나이데)

가사

 

ふとした瞬間に 視線がぶつかる
후토시타 슌칸니 시센가 부츠카루
우연히 시선이 마주치네요

幸運のときめき 覺えているでしょ
시아와세노 토키메키 오보에테이루데쇼
행복의 두근거림 기억하고 있죠?

パステルカラ-の季節に戀した
파스테루 카라노 키세츠니 코이시타
파스텔 색 계절에 사랑했던

あの日のように 輝いてる
아노 히노요오니 카가야이테루
그 날 처럼 빛나고 있는

あなたでいてね
아나타데이테네
당신인채로 있어줘요

負けないで もう少し
마케나이데 모오 스코시
지지 말아요 앞으로 조금만

最後まで 走り拔けて
사이고마데 하시리 누케테
마지막까지 달려요

どんなに 離れてても
돈나니 하나레테테모
아무리 떨어져있더라도

心は そばにいるわ
코코로와 소바니 이루와
마음은 곁에 있어요

追いかけて 遙かな夢を
오이카케테 하루카나 유메오
쫓아가요 아득히 먼 꿈을...


何が起きたって ヘッチャラな顔して
나니가 오키탓테 헷챠라나 카오시테
무슨 일이 일어나더라도 아무렇지 않은 얼굴 하고선

どうにかなるサと おどけてみせるの
도오니카나루사토 오도케테 미세루노
어떻게든 될거야 라고 웃어보이는 거에요

“今宵は私と一緖に踊りましょ”
"코요이와 와타쿠시토 잇쇼니 오도리마쇼"
"오늘밤은 저와 같이 춤주어요"

今も そんなあなたが好きよ
이마모 손나 아나타가 스키요
지금도 그런 당신이 좋아요

忘れないで
와스레나이데
잊지 말아요



負けないで ほらそこに
마케나이데 호라 소코니
지지 말아요 봐요 저기에

ゴ-ルは近づいてる
고오루와 치카즈이테루
골은 가까워지고 있어요

どんなに 離れてても
돈나니 하나레테테모
아무리 떨어져있어도

心は そばにいるわ
코코로와 소바니 이루와
마음은 곁에 있어요

感じてね 見つめる瞳
칸지테네 미츠메루 히토미
느껴줘요 바라보는 눈동자를..



負けないで もう少し
마케나이데 모오 스코시
지지 말아요 앞으로 조금 더

最後まで 走り拔けて
사이고마데 하시리 누케테
마지막까지 달려요

どんなに 離れてても

돈나니 하나레테테모
아무리 떨어져있어도

心は そばにいるわ
코코로와 소바니 이루와
마음은 곁에 있어요

追いかけて 遙かな夢を
오이카케테 하루카나 유메오
쫓아가요 아득히 먼 꿈을..


負けないで ほらそこに
마케나이데 호라 소코니
지지 말아요 봐요 저기에

ゴ-ルは近づいてる
고오루와 치카즈이테루
골은 가까워지고 있어요

どんなに 離れてても
돈나니 하나레테테모
아무리 떨어져있어도

心は そばにいるわ
코코로와 소바니 이루와
마음은 곁에 있어요

感じてね 見つめる瞳

칸지테네 미츠메루 히토미
느껴줘요 바라보는 눈동자를... 

 

 

 

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2015. 11. 5. 02:01

ZARD (사카이 이즈미) - (좋아하듯이 춤추고 싶어 : 好きなように踊りたいの)

반응형

 

 

 

(한글 자막을 추가해봤다.)

 

 

고화질

 

 

지금 보면 촌스러울 수 밖에 없는 영상과 패션을 자랑하지만

사카이 이즈미사랑 이다.

 

 

 ZARD (사카이 이즈미) - (좋아하듯이 춤추고 싶어)

好きなように踊りたいの

발매일 1992년 9월 2일

최고 순위 - 2위

작사 : 사카이 이즈미

작곡 : 이즈미 카즈야

 

 

氣が付いたら私
키가쯔이타라 와타시
깨달은즉 나


振りまわされてる
후리마와사레테루
휘둘러지고 있네

デ-トのキャンセルだって
데-토노캬안세루다-테
데이트 취소 또한

怪しいにおいが
아야시이니오이가
수상한 낌새가

"もうあなたのジョ-クじゃ
"모우아나타노죠-쿠쟈
"이제 그대의 농담에는

笑えないわよ"と
와라에나이와요"토
웃을 수 없어요"라고

映劃のセリフ眞似して
에이카노 세리후마네시테
영화대사 흉내내어

冷たく言おう
쯔메타쿠이오
차갑게 말하자

瞳だけで話したね
히토미다케데 하나시타네
눈동자로만 얘기했죠

出會ったあの頃は
데아앗타 아노 코로와
만났던 그 때는

でも自由が欲しいよ どうする?
데모 지유우가 호시이요 도우스루?
하지만 자유를 원해요 어떡하죠?

Oh Darling!


好きなように踊りたいの
스키나요오니오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

あなたの手を離れて
아나타노데오하나레테
그대의 손과 떨어져서

好きなように踊りたいの
스키나요오니오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

ヒ-ル脫ぎ捨てたらもう
히-루 누기세테타라 모오
힐 벗어던진다면 이제

洋服も趣味を變えて
요오후쿠모 슈미오 카와에테
양복도 취향을 바꿔서

自分のためにおしゃれ oh
지부응노타메니오샤레 oh
자신을 위해 멋부림, 오

手遲れにならないといいけどね
데모쿠레니나라나이토 이이케도네
뒤떨어지지 않으면 좋겠지만요

留守電にはあなたの不機嫌な聲が
류우슈데응니와 아나타노 후키케응나 코에가
전화메모에는 그대의 언짢은 목소리가

せっかくだけど他で間に合わせてよ
세에카쿠다케도 호카데 마니 아와세테요
모처럼만이지만 다른 곳에서 약속해 만나요

まるで二人たけのシ-サイド (seaside) 객會ったあの頃は
마루데 후타리타케노 시-사이도 데아앗타 아노 코로와
마치 둘 만의 해변, 만났던 그 때는

でも世界は一人と氣が付いた

데모세카이와 히토리토 키가쯔이타

하지만 세계는 한 사람이라고 깨달았었지

Oh Darling!

好きなように踊りたいの
스키나요오니 오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

一人だけのステップで
히토다케노 스테엡푸데
혼자만의 스텝 밟으며

好きなように踊りたいの
스키나요오니 오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

すこし反省するなら...
스코시 하응세이스루나라...
조금 반성한다면...

戾るかもしれないし
모도루카모 시레나이시
되돌아올 지도 모르고

戾らないかもしれない oh
모도라나이카모 시레나이 oh
되돌아오지 않을 지도 몰라 오

愛情のボルテ-ジ (voltage)を確かめ..
아이죠오노 보루테-지오 타시카메테..
애정의 전압을 확인하며..

好きなように踊りたいの
스키나요오니오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

あなたの手を離れて
아나타노데오하나레테
그대의 손과 떨어져서

好きなように踊りたいの
스키나요오니오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

ヒ-ル脫ぎ捨てたらもう
히-루 누기세테타라 모오
힐 벗어던진다면 이제

洋服も趣味を變えて
요오후쿠모 슈미오 카와에테
양복도 취향을 바꿔서

自分のためにおしゃれ oh
지부응노타메니오샤레 oh
자신을 위해 멋부림, 오

手遲れにならないといいけどね
데모쿠레니나라나이토 이이케도네
뒤떨어지지 않으면 좋겠지만요


好きなように踊りたいの

스키나요오니 오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

一人だけのステップで
히토다케노 스테엡푸데
혼자만의 스텝 밟으며

好きなように踊りたいの
스키나요오니 오도리타이노
좋아하듯이 춤추고 싶어요

すこし反省するなら...
스코시 하응세이스루나라...
조금 반성한다면...

戾るかもしれないし
모도루카모 시레나이시
되돌아올 지도 모르고

戾らないかもしれない oh
모도라나이카모 시레나이 oh
되돌아오지 않을 지도 몰라 오

愛情のボルテ-ジ (voltage)を確かめて..
아이죠오노 보루테-지오 타시카메테..
애정의 전압을 확인하며..  

 

 

 

반응형