ZARD (사카이 이즈미) 2022. 9. 26. 16:46

ZARD (사카이 이즈미) - 눈을 뜬 아침은... (目覚めた朝は...)

반응형

 


ZARD - 目覚めた朝は...
눈을 뜬 아침은...



あんなに好きだった都會も
아은나니 스키다앗타 토카이모
그렇게 좋아했던 도시도

もう夢中になるものはなくて
모오 무츄우니 나루모노와 나쿠테
이제 더 이상 푹 빠져볼 것은 없고

ベランダからみていた空き地は
베란다카라 미테이따 아키치와
베란다에서 봤던 공터는

もうすぐ ビルが 立ちならび
모오스구 비루가 타치나라비
이제 곧 빌딩이 줄줄이 세워지고

變わってしまうよ
카와앗테 시마우요
변해버려..

どこに行こうと君の自由だけど
도코니 이코오토 키미노 지유우다케도
어딜 가든 니 자유지만

せめて夢に出る時くらいは
세메테 유메니 데루토키 쿠라이와
적어도 꿈에 나올 때쯤은 

笑っていてよ
와라앗테 이테요
웃고 있어줘

ああ 目覚めた朝は
아아 메자메타아사와
아아 눈을 뜬 아침은

glay な 曇空
글레이나 쿠모리조라
회색빛 흐린 하늘

なんだかさえない 僕の氣持ちに似ていた
나은다카 사에나이 보쿠노 키모치니 니테이타
왠지 착잡한 내 기분을 닮았어

知らないから言えた事も
시라나이카라 이에타코토모
몰라서 말할 수 있었던 일도

知りすぎると言えなくなる
시리스기루토 이에나쿠나루
너무 많이 알면 말할 수 없어져

こんなに心をみせた女はいないよ
코은나니 코코로오 미세타 히토와 이나이요
이렇게 마음을 보인 여자는 없어


暴言(あれ)は强がりだと
아레와 츠요가리다토
폭언은 강한 척하려는 거였다고

氣付いて欲しい
키즈이테 호시이
알아줬으면 해

どうしたら
도오시타라
어떻게하면

昔の二人にもどれるだろう
무카시노 후타리니 모도레루다로오
옛날의 두 사람으로 돌아갈 수 있을까?

季節がさらっていってしまうよ
키세츠가 사라앗테 이잇테 시마우요
계절이 지나가버리고 말 거야

ああ 目覚めた朝は
아아 메자메타아사와
아아 눈을 뜬 아침은

blue な雨だった
블루나 아메다앗타
파란 비가 내리고 있었어

一日で最初に思い出すのは
이치니치데 사이쇼니 오모이다스노와
하루 중 가장 먼저 떠올리는 것은

君の顔
키미노 카오
너의 얼굴

ああ 急いで追いつかなくちゃ
아아 이소이데 오이츠카케나쿠챠
아아 빨리 따라 잡아야지

君は目の前を
키미와 메노마에오
너는 눈앞을

通り過ぎて行ってしまうから
토오리 스기테 이잇테 시마우카라
지나가 버리니까

ああ 驅け出した車は
아아 카케다시타 쿠루마와
아아 달리기 시작한 자동차는

振り向かない 打ち明けたかったよ
후리무카나이 우치아케타카앗타요
뒤돌아보지 않아 고백하고 싶었어

"今でも愛してる" と
"이마데모 아이시테루" 토
"지금도 사랑한다"고

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2022. 9. 24. 20:53

ZARD - 잠 못 드는 밤을 안고 (眠れない夜を抱いて nemurenai yoru wo daite) re-edit ver음원판 믹스 버전

반응형

 

ZARD - 잠 못 드는 밤을 안고

 

(眠れない夜を抱いて nemurenai yoru wo daite) re-edit ver

 

음원판 믹스 버전
 
 

 
방송은 1993년으로 알고 있다.
즉, 영상 속의 사카이 이즈미 씨는 "한국 나이로 27세" 모습인 것.
거기다가 빠른 년생인 걸 감안하면 28살에 저 외모인 것이다..ㄷㄷ
무려 90년 초반에.....ㄷㄷㄷ

 

요즘엔 하도 동안이라는 게 많고 흔한 느낌이라

그런가보다 할지도 모르는데

 

구글이나 네이버에 년도로 검색해서

그 시대때 사카이 이즈미랑 같은 나이의 여자 연예인이나

90년대, 2000년대 초반의 20~30대의 여성들의 사진을 찾아보면

국내 뿐만 아니라 일본에서도 엄청난 차이가 나는 것을 알 수 있다.....
 
사진이나 영상을 비교해드리고 싶지만..
그 비교되는 분들의 팬들이나 당사자분이 보고 불쾌하실 수도 있으니..
그건 자제하도록 한다..
 
동시대 여성들을 검색해보면 그 당시 스타일이 엄청 촌스러워 보이는데
사카이 이즈미는 2022년인 지금 봐도 전혀 촌스러워 보이지가 않는다.

 

참 신기하다.

 

 

특히, 내가 기억하는 건 2010년도 쯤에 
주변 사람들에게 사카이 이즈미를 보여줬더니
그 당시에는 엄청 놀라고 믿기 어려울 정도로 동안이라고들 말했다
 
지금은 동안이 흔해져서 별로 체감이 안될 수도 있다..ㅠ
 
 

자드 (사카이 이즈미)를 보고 있으면

오구로 마키라는 가수가 그녀를 표현한 글이 생각난다.

"늠름하게 피는 카사블랑카 꽃 같은 진정한 힘과 고결함을 가지고 있으면서, 팬지와 민들레처럼 가련하고 무방비 상태인.

가사나 음악 제작에는 진지하고 고상한, 세포 수준에서부터 눈부신 아티스트."

 
참 그녀가 떠오르는 말이다.
그녀와 너무 잘 어울리는 말.
 
 
 
----------------------- 가사 -----------------------

 


ざわめく都市の景色が止まる
자와메쿠 마치노 케시키가 토마루
소란스러운 도시의 모습은 멈추고

あの日見たデジャブと重なる影
아노히 미타 데쟈부토 카사나루카게
그 날 본 데자뷔에 겹쳐지는 그림자

もしもあの時  객逢わなければ
모시모 아노토키 데아와나케레바
만약 그 때 우리가 만나지 못했더라면

傷つけ合うことも知らなかった
키즈쯔케 아우코토모 시라나카앗타
서로 상처주는 것도 몰랐을 텐데...

いじわるに言葉はすれ違うけど
이지와루니 코토바와 스레치카우케도
심술궂게도 말은 서로 엇갈렸지만

愛を求めてる
아이오 모토메테루
사랑을 원하고 있어요


* 眠れない夜を抱いて
네무레나이 요루오 다이테
잠 못 드는 밤을 안고

不思議な世界と行く
후시기나세카이토유쿠
신비한 세상으로 가요

まだ少女の頃の
마다 쇼오죠노 코로노
소녀 시절의

あどけない笑顔に戾って
아도케나이에가오니 모도옷테
천진난만한 웃는 얼굴로 돌아가요

In my dream mystery

こぼれた夢のカケラをすくって
코보레타 유메노 카케라오스쿠웃테
부서진 꿈의 조각을 떠올려서

なれてゆく每日を 確かめてゆく
나레테유쿠마이니치오 타시카메테유쿠
익숙해져가는 매일매일을 확인해봐요

もしもあの時 少し大人になってたら
모시모 아노토키 스코시오토나니나앗테타라
만약 그 때 조금만 더 어른스러웠다면

サヨナラ言えなかった
사요나라이에나카앗타
'안녕히...' 라고 말하지 않았을 텐데

解けてゆく 孤獨な心はいつも
토케테유쿠 코도쿠나코코로와 이쯔모
사라져가는 고독한 마음은 언제나

愛を求めてる
아이오 모토메테루
사랑을 원하고 있어요


# 眠れない夜を抱いて
네무레나이 요루오 다이테
잠 못 드는 밤을 안고

驅け拔けた時間を想うの
가케무케타 토키오 오모우노
달려가는 시간을 생각해요

まだ少女の頃の
마다 쇼오죠노 코로노
소녀 시절의

あのけない笑顔に戾って
아노케나이 에가오니모도옷테
천진난만한 웃는 얼굴로 돌아가요

In my dream mystery

반응형
ZARD (사카이 이즈미) 2022. 9. 20. 01:58

ZARD (사카이 이즈미) - 이별인사는 지금도 이 가슴 속에 있어요 (サヨナラは今もこの胸に居ます)

반응형

 

ZARD (사카이 이즈미) - 이별인사는 지금도 이 가슴 속에 있어요 (サヨナラは今もこの胸に居ます)

 

 

地下鉄の駅 ひとつ乗り過ごし
치카테츠노에키 히토츠노리스고시
지하철 역을 하나 지나쳐서

見慣れた町を横切ったら
미나레타마치오요코깃타라
익숙해진 마을을 지나쳐가면

星空を数える頃 あなたの部屋に明かりが…
호시조라오카조에루고로 아나타노헤야니아카리가…
하늘의 별을 세고 있을 무렵 당신의 방에 빛이…

もしあなたがいつか独りなって
모시아나타가이츠카히토리낫테
만일 당신이 언젠가 혼자가 되어

私の事を思い出したら すぐに連絡してね
와따시노코토오모이다시타라 스구니렌라쿠시테네
내가 생각나면 바로 연락해줘요

好きだから追わないと心に決めたの
스키다카라오와나이토코코로니키메타노
좋아하니까 쫓지 않겠다고 마음으로 정했어요

サヨナラは今もこの胸に居ます
사요나라와이마모코노무네니이마스
“안녕히..”란 말은 지금도 이 가슴 속에 있어요

出逢った頃の私でいたい
데앗타고로노와따시데이타이
처음 만났을 무렵의 나로 있고 싶어

あなたと歩いた思い出の中を
아나타토아루이타오모이데노나카오
당신과 걸었던 추억 속을

今はひとりあの道をたどっています
이마와히토리아노미치오타돗데이마스
지금은 혼자서 그 길을 걷고 있어요

久しぶりにこんなに笑った
히사시부리니콘나니와랏타
오랜만에 이렇게 웃었어

笑うことさえ忘れていた
와라우코토사에와스레테이타
웃는 것조차 잊고 있었어요

誰かに必要とされたいから
다레카니히쯔요우토사레타이카라
누군가에게 필요해지고 싶으니까

誰かの為にガンバってる
다레카노타메니간밧떼루
누군가를 위해서 노력하고 있어요

サヨナラは今もこの胸に居ます
사요나라와이마모코노무네니이마스
“안녕히..”란 말은 지금도 이 가슴 속에 있어요

いつも笑顔でかくしていたけど
이쯔모에가오데카쿠시테이타케도
언제나 웃는 얼굴로 감추고 있었지만

夏が過ぎるたびこの胸が痛い
나쯔가스기루타비코노무네가이타이
여름이 지날 때마다 이 가슴이 아파요

夜はとてもとても長く感じるのです
요루와토테모토테모나가쿠칸지루노데스
밤은 아주 아주 길게 느껴져요

サヨナラは今もこの胸に居ます
사요나라와이마모코노무네니이마스
“안녕히..”란 말은 지금도 이 가슴 속에 있어요

出逢った頃のあなたでいてね
데앗타코로노아나타데이테네
처음 만났을 무렵의 당신으로 있어줘요

楽しかった事苦しかった事
타노시깟타코토쿠루시깟타코토
즐거웠던 일 괴로웠던 일

そしていつの日かあなたから卒業します
소시테이쯔노히카아나타카라소쯔교우시마스
그리고 언젠가 당신으로부터 졸업하겠어요
 
반응형